ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 302 / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Unas-Pyramide→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 302
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
sbš p,t ꜥnḫ Spd(,t) n Wnjs js ꜥnḫ zꜣ Spd,t wꜥb.n n =f psḏ,t.du m msḫt,w j:ḫm-sk 〈§〉 n ski̯ pr Wnjs (j)r(,j) p,t 〈§〉 n ḥtm ns,t Wnjs (j)r.t tꜣ 〈§〉 dḫ r =sn rmṯ pꜣ.y r =sn nṯr.pl 〈§〉 spꜣ.n Spd,t Wnjs r p,t m-ꜥb sn,w.pl =f nṯr.pl 〈§〉 kfi̯.n Nw,t wr,t rmn.du =s n Wnjs 〈§〉 qfn.n sn.du bꜣ.du ḫnt.w bꜣ.pl-Jwn,w ẖr tp hrw sḏr jri̯ =sn nn n(,j) rm,wt nṯr 〈§〉 ns,t Wnjs ḫr =k Rꜥw 〈§〉 n rḏi̯ =f s(j) n kj.j nb 〈§〉 pri̯.y r =f Wnjs r p,t ḫr =k Rꜥw ḥr n(,j) Wnjs m b(j)k.pl ḏnḥ.pl Wnjs m ꜣpd.pl ꜥn,t.pl =f m wḫꜣ.wpl Jtꜣ(,tj) 〈§〉 n mdw n(,j) Wnjs r tꜣ ḫr rmṯ 〈§〉 n ḫbn,t =f r p,t ḫr nṯr.pl 〈§〉 dr.n Wnjs mdw =f ski̯.n Wnjs jr jꜥ n p,t 〈§〉 spꜣ.n Wpi̯-wꜣ,t.pl Wnjs r p,t mm sn,w.pl =f nṯr.pl 〈§〉 jṯi̯.n Wnjs ꜥ.w m smn 〈§〉 ḥwi̯.n Wnjs ḏnḥ m ḏr,t 〈§〉 pꜣ pꜣ rmṯ pꜣ 〈r〉 =〈f〉 Wnjs ={j} m-ꜥ =ṯnTranslations (1)
Der Himmel ist klar(?), Sothis lebt, denn Unas ist einer, der lebt, der Sohn der Sothis, für den die beiden Neunheiten sich im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?)/den die beiden Neunheiten für ihn (= Re) im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?). Unas' Haus, das am Himmel ist, wird nicht zu Grunde gehen; Unas' Thron, der auf der Erde ist, wird nicht vergehen. Die Menschen aber verbergen sich, die Götter aber fliegen auf. Sothis hat Unas zum Himmel auffliegen lassen unter seine Brüder, die Götter. Nut, die Große, hat ihre Arme für Unas entblößt. Die beiden Bas an der Spitze der Bas von Heliopolis haben sich gebeugt am Tagesanfang/zu Häupten Res (?), (sie) die die Nacht verbrachten, indem sie dieses Beweinen des Gottes machten. Unas' Thron ist bei dir, Re. Er wird ihn keinem anderen geben. Unas wird also zum Himmel emporsteigen, zu dir, Re, indem das Gesicht des Unas wie (das der) Falken ist, Unas' Flügel wie (die der) Vögel, seine Krallen wie die Fänge(?) des (Gottes) 'Der des 12. o.äg. Gaues". Es gibt kein Wort gegen Unas auf der Erde bei den Menschen; es gibt keine Anschuldigung gegen ihn am Himmel bei den Göttern. Unas hat das Wort gegen ihn entfernt, Unas hat (es) beseitigt, um zum Himmel aufzusteigen. Upuaut hat Unas zum Himmel unter seine Brüder, die Götter, auffliegen lassen. Wie eine Nilgans hat Unas die Arme gebraucht; wie eine Weihe hat Unas den Flügel geschlagen. Jemand ist aufgeflogen, Menschen, Unas ist doch aufgeflogen von euch weg.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text ZI3U3TNFEFBY7D4NUGT6WMGU7E tier-1
- ORAEC-id oraec1991 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.