ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 085 / pKairo CG 51189 (pJuja)
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pKairo CG 51189 (pJuja)→Tb 085
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
jri̯.t ḫpr,w m bꜣ ꜥnḫ tm ꜥq r ḫb,t n ski̯.n =f r-nḥḥ 〈§〉 ḏd-mdw jn [...] 〈§〉 jnk Rꜥ,w pri̯ m Nw,w 〈§〉 bꜣ =j nṯr 〈§〉 jnk qmꜣ Ḥw 〈§〉 bw,t =j pw jzf,t 〈§〉 n mꜣꜣ.n =j sj 〈§〉 nn kꜣi̯.y =j m mꜣꜥ,t 〈§〉 ꜥnḫ =j m Ḥw ḥtp,t 〈§〉 ski̯ =f m rn =j pwy n bꜣ ḫpr ḏs =f ḥnꜥ Nw,w m rn =j pwy n Ḫprj ḫpr.n =j jm =f rꜥ,w-nb 〈§〉 jnk nb sšp 〈§〉 bw,t =j mnj 〈§〉 n ꜥq =j r ḫb,tj.w 〈§〉 jnk ḏḏ! ꜣḫ,t n Wsjr 〈§〉 sḥtp.n =j jb n nb.w-(j)ḫ,t 〈§〉 ḏḏ! =sn snḏ =j 〈§〉 qmꜣ =sn šfšf,t =j n jm,j.w jw =sn 〈§〉 jsk wj qꜣi̯.kw ḥr jꜣ,t =j ḥr s,t =j jptn 〈§〉 jnk Nw,w 〈§〉 n ḫmy.n wj jri̯.w jzf,t{jw} 〈§〉 jnk wr pꜣw,t(j).pl 〈§〉 bꜣ =j pwy n nṯr.pl 〈§〉 rn =j r-nḥḥ 〈§〉 jnk qmꜣ kk,w jri̯ ḏr,w.pl tꜣ 〈§〉 šmi̯ =j ḥr rd.du =j bjꜣ jrr!.yw 〈§〉 nn dr =j kk,w ḏdf,t jmn(.w) 〈§〉 sḥri̯.y =j wꜣ,t =j r nb ꜥ.wj 〈§〉 bꜣ =j pw ḏ,t =j 〈§〉 jꜥr.w,t twt pw r-nḥḥ nb-rnp,t.pl ḥqꜣ-ḏ,t 〈§〉 jnk qꜣi̯ nb tꜣ-{r}〈t〉bw 〈§〉 ḥwn m nʾ,t jd m sḫ[,t] m rn =j pw 〈§〉 n ski̯ rn =j 〈§〉 jnk bꜣ qmꜣ Nw,w jri̯ s,t =f m ẖr-nṯrTranslations (1)
Sich in einen lebendigen Ba verwandeln, nicht in die Richtstätte einzutreten, indem er ewiglich nicht vergeht. Von NN zu sprechen: Ich bin Re, der aus dem Nun hervorgegangen ist. Mein Ba ist ein Gott. Ich bin es, der Hu erschaffen hat. Mein Abscheu ist das Unrecht. Ich bekomme es nicht zu Gesicht. Ich werde in Gerechtigkeit nicht (daran, an das Unrecht) denken. Ich lebe von Hu und Opferspeisen. Er vergehe in jenem meinem Namen "Ba, der selbst entstanden ist zusammen mit dem Nun" und jenem meinem Namen "Chepri", zu dem ich täglich geworden bin. Ich bin der Herr des Lichts. Mein Abscheu ist das "Landen". Ich bin nicht zu den Hingerichteten eingetreten. Ich bin es, der Osiris Herrliches verleiht. Ich habe den Wunsch ("Herz" )der Herren des Bedarfs erfüllt. Sie flößen Furcht vor mir ein. Sie rufen den Bewohnern ihrer Inseln Ehrerbietung vor mir hervor. Ich bin nämlich auf dieser meiner Tragstange und diesem meinem Sitz erhoben. Ich bin der Nun. Die Übeltäter werfen mich nicht nieder. Ich bin der Größte der Urgötter. Jener mein Ba gehört zu den Göttern. Mein Name währt ewiglich. Ich bin es, der die Finsternis erschaffen hat, der den Bereich der Erde gemacht hat. Ich gehe auf meinen Füßen (auf dem) Firmament der Handelnden. Ich werde die Finsternis des Gewürms nicht* beseitigen, indem es verborgen ist. Ich werde meine Wege vom Herrn der beiden Arme fernhalten. Mein Ba ist mein Leib. Die Uräen, das ist ewiglich ein Bild, der Herr der Jahre, der Herrscher der Unendlichkeit. Ich bin der Erhöhte, der Herr von Ta-tebu. "Knabe in der Stadt, Junge auf dem Feld" ist dieser mein Name. Mein Name vergeht nicht. Ich bin der Ba, der den Nun erschaffen hat, der seinen Platz im Totenreich eingenommen hat.
Connections
Found at
Tal der Könige (Biban el-Muluk)
Cross-references (3)
- TLA-Text LJTOCZIEZRGQDPBHHG6ACVTJ4Y tier-1
- TM-Text 134267 tier-1
- ORAEC-id oraec1997 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.