ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des [Bu-te-Imen?] an [Sched-su-Hori?] / pBN 197.VI
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefe des Deir el-Medina Corpus (Auswahl)〉→pBN 197.VI→Brief des [Bu-te-Imen?] an [Sched-su-Hori?]
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] sḏm(,w)-ꜥš-m-⸢s,t⸣-[_] [...] [m] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [m] [ḥz(w),t] [Jmn-Rꜥw] nswt-nṯr,pl 〈§〉 tw=n {r-}ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.pl jni̯ tw jw šdi̯ =k ḥty nb {r-}n,tj m pꜣ tꜣ ḥr,j r-n,tj tw=k [...] j:m =f 〈§〉 j:hꜣb n =n ꜥ =k 〈§〉 〈j〉n tw=k ꜥnḫ.tw 〈§〉 [mtw] [=k] [hꜣb] [n] [=n] ꜥ n zẖꜣ(,w)- Ṯry -n-pꜣ-ḫr m-ḏr,t mḏꜣ,y Hd-nḫt 〈§〉 mtw =k ḏi̯.t ḏr,t zẖꜣ(,w) Ṯry m pꜣ jmw 〈§〉 mtw =k ptr =f [m] [...] rwhꜣ rs-tp 〈§〉 mtw =k ꜥš n =f ḥꜣ,t ḫr ꜥš n =k Jmn ḥꜣ,t 〈§〉 ptr r(m)ṯ mj pꜣ-hrw ḫr mntk pꜣy =f r(m)ṯ 〈§〉 jw =j hꜣb r rḏi̯.t ꜥm =k m-ḏr,t Ꜣḫ-mn,w 〈§〉 jḫ tꜣ mdw,t n pꜣ hꜣb j:jri̯ =k n =j r-ḏd j:jri̯ =k hꜣb šꜥ,t m-ḏr wn Ḥm-šr,jt dy 〈§〉 wn bn jw =k hꜣb n =j ꜥḏꜣ 〈§〉 hꜣb 〈=j〉 n =k šꜥ,t 2 tm ḏi̯ =w n =k pꜣ j:jri̯ =w mj-qd nꜣ ḏi̯ =j ṯꜣy =tw n zẖꜣ(,w) Ṯry jw =w tm ḏi̯ =w n =fTranslations (1)
.... der Diener an der Nekropole ... : In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter. Wir beten zu Amun-Re, dem König der Götter, dich heimzubringen, indem du gerettet bist (vor) jedem Unheil, welches in dem oberen Land (=Nubien) ist, in dem du bist ... . Schreibe uns über dein Befinden. Bist du noch lebendig? Und schicke zu uns über das Befinden des Schreibers Tjary von der Königsnekropole durch den Medja Had-nacht. Und reiche dem Schreiber Tjary (helfend) deine Hand im Boot. Und schau wachsam nach ihm ... am Abend. Und rufe für ihn (am) Bug (=als Schiffsführer), dann ruft für dich Amun (am) Bug (=als Führer). Sucht (man?) Leute wie Heute, dann sei du sein Mann. Ich schicke aus, um dich in Kenntnis zu setzen durch den Ach-menu. Was aber soll die Angelegenheit dieses Sendens bedeuten, das du zu mir gemacht hast mit den Worten: 'Du hast mir den Brief erst gesandt als Hemt-scherit schon hier war.' ? Du würdest mir doch nicht die Unwahrheit schreiben? Ich habe dir 2 Briefe geschickt, aber sie wurden dir nicht übergeben, und das, was sie taten, war genauso wie das, als ich veranlaßte dem Schreiber Tjary zu übergeben und sie ihm auch nicht übergeben hatten.
Cross-references (3)
- TLA-Text EPLWMEFTJJAPXMQPDDHES667OI tier-1
- TM-Text 139316 tier-1
- ORAEC-id oraec2164 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.