ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 696/PT 696A / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 696/PT 696A
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 sḏ z(ꜣ)⸢b⸣ [Dqq] jni̯ nw [n] [Ppy] [pn] 〈§〉 [jni̯] [m] [nw] [n] [Ppy] [pn] 〈§〉 [...] [wp(w),t(j)] [n(,j)] [(J)tm(,w)] 〈§〉 [j]⸢ni̯⸣.n Ppy pn szf pn n(,j) jt(w) skk jr,t-Ḥr,w [j]m =⸢f⸣ zḫ[z] [jr] [ḏbꜥ.pl] [Stš] 〈§〉 [Hhj,w] [Hhj,w] jni̯ nw n Pp[y] [pn] 〈§〉 [jni̯] [m] [nw] n Ppy [p]n 〈§〉 [ꜥ.du] [Ppy] [pn] [...] mꜣs,t.pl Ppy pn r jb =f 〈§〉 ṯzi̯.y n =f Ppy pn jni̯ [...] m grḥ pn km [...] 〈§〉 j Ḥnbꜣbꜣ jni̯ n[w] [n] [Ppy] [pn] 〈§〉 [...] [_]j jr,t-Ḥr,w 〈§〉 jmi̯ =s ḥwꜣ 〈§〉 jmi̯ s⸮bꜣ? =f 〈§〉 jmi̯ nḥni̯ [...]Translations (1)
Worte sprechen: (O du) der zerstört, Schakal, [$Dqq$], hol(t) dies (d.h. die Fähre) [diesem Pepi]! [Hol(t) bitte dies diesem Pepi]. [... der Bote des Atum]. Dieser Pepi hat dieses $szf$-Tuch aus $jtw$-Stoff geholt, mit dem das Horusauge abgewischt wurde und das [Seths Fingern] entrissen wurde. $Hhjw$, $Hhjw$, hol dies [diesem] Pepi. [Hol bitte dies] diesem Pepi. [Die Arme dieses Pepi ...], die Knie dieses Pepi sind an seinem Herz (d.h. er sitzt in der Hocke). Dieser Pepi wird für ihn/sich hochheben (bringen) [...] in dieser schwarzen(?) Nacht [...] O $ḥnbꜣbꜣ$, hol dies [diesem Pepi]. [...] Horusauge. Es soll nicht faulen. [...] soll nicht jubeln.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 2ET2TNWDANFXDGPNFSZCY3FH44 tier-1
- ORAEC-id oraec2177 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.