ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Recto: Die Geschichte von Horus und Seth / pKahun VI.12 = pUC 32158+32150A+32148B
Description
〈Literarische Texte〉→〈1. Erzählungen〉→〈Mittelägyptische Erzählungen〉→〈Die Geschichte von Horus und Seth (Mittleres Reich)〉→pKahun VI.12 = pUC 32158+32150A+32148B→Recto: Die Geschichte von Horus und Seth
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] sw [...] _ꜣ =f [...] ⸮n? jri̯.y r =f [...] [__] =⸮j? pn 〈§〉 jw =j gr,t r rḏi̯.t [...] n =k r ẖ,t 〈§〉 m =k tw [...] [__]ꜣ 〈§〉 nn {n}〈r〉 =f rḏi̯ =j [...] ẖ,t 〈§〉 jw =k ḥr mw ⸮Rꜥ? [...] rḏi̯ [...] 〈§〉 ḏd.jn ḥm n Stẖ n ḥm n Ḥr 〈§〉 nfr.wj pḥ,(wj) =kj 〈§〉 ⸮wsḫ? ⸮rd.w[j]? =[k] [...] 〈§〉 ḏd.jn ḥm n Ḥr 〈§〉 sꜣi̯ r =k ḏd =j ⸮s?[t] [...] 〈§〉 [...] r ꜥḥ =sn 〈§〉 ḏd.jn ḥm n Ḥr n mw,t =f ⸮ꜣs?,[t] [...] 〈§〉 [...] [⸮wḫꜣ?].n Stẖ rḫ m-ꜥ =j 〈§〉 ḏd.jn =s n =f 〈§〉 ꜥḥꜣ tw m ꜥq n =f r =s 〈§〉 m-ḫt ḏd =f n =k sj k[y] sp ḫr =k ḏd =k n =f 〈§〉 jw qsn r =j ḥr-qd ḥr-n,tt dns tw r =j 〈§〉 nn [rm]n pḥ,tj =j pḥ,tj =kj kꜣ =k n =f 〈§〉 jr m-ḫt rḏi̯.n =f n =k pḥ,tj ⸢ḫr⸣ =⸢k⸣ ḫꜣꜥ =k ḏbꜥ.pl =k jm.(w)t(j)-nj ḫpd.w.pl =k 〈§〉 m =k rḏi̯ [...] n =⸮f? s[t] mj [...] 〈§〉 m =k wnn nḏm sj ḥr jb =f r qꜣ [...] 〈§〉 nw[i̯] =[k] [mtw],t pri̯(.t) m ḥnn =f nn rḏi̯.t mꜣ st Rꜥ 〈§〉 [⸮ḏd.jn?] [⸮Stẖ?] 〈§〉 mj r =k m _ꜣ_ n =j [...] ⸮q?mꜣw.t =j [...] 〈§〉 [...] jb wꜥ wn [...] 〈§〉 [...] ⸮n? zmꜣ.y.pl ⸮n? [...] 〈§〉 [...] ⸮wnm? =f ḫ,t ḥnꜥ =k rꜥ[-nb] [...] 〈§〉 [...] wꜥ ḏḏ =k ⸮mꜣs,t? =k [...] 〈§〉 [...] ⸮jni̯? =f r =k r rḏi̯.t d⸮bḥ? [...] 〈§〉 [...] n ḥm n(,j) Ḥr [...] 〈§〉 [...] _nmy,t [...] 〈§〉 [...] [ḥm] [n] Ḥr ⸮ḥr? [...] 〈§〉 [...] rḏi̯ =f _ [...] 〈§〉 [...] rꜥ-nb [...] 〈§〉 [...] ḥnꜥ =k [...] 〈§〉 [...] ⸮rd? =⸮f? [...] __ =f wnn nfr⸮w? __ [...] 〈§〉 [...] __ =k m-ꜥ =k 〈§〉 ꜥḥꜥ ꜥꜣy zꜣ ⸮Ꜣs,t? [...] 〈§〉 [...] ẖr tb,wt.du =k(j) 〈§〉 dꜣjw [...] js sn,t =k [...] __ n =f jm,y [...] 〈§〉 [...] nḥḥ [...] 〈§〉 [...] n ḥm n(,j) nsw,t-bj,tj [...]Translations (1)
...] er/ihn [...
...] sein [...
...] gemacht gegen ihn (?) [...
...] diesen meinen [...]. Ich werde auch geben/veranlassen [... ... ... ...] für dich auf dem Bauch (?). Siehe, du (oder: man) [... ... ... ... Ich werde nicht geben/veranlassen (??) [... ... ... ...für dich auf dem] Bauch. Du bist Re gegenüber loyal (?) [... ... ... ... Nun sagte die Majestät des Seth zu der Majestät des Horus: "Wie schön ist dein Hintern! [Deine] Beine (?) sind breit (?) [... ... ... ...]." Nun sagte die Majestät des Horus: "Warte mal ab, daß ich e[s] (?) sage [... ... ... " [Nun gingen sie] zu ihrem Palast. Nun sagte die Majestät des Horus zu seiner Mutter Isis: "[Siehe,] Seth hat [versucht], mit mir Geschlechtsverkehr zu haben." Nun sagte sie zu ihm: "Gib acht! Gehe diesbezüglich nicht auf ihn ein! Nachdem er es dir ein weiteres Mal gesagt hat, dann mußt du ihm sagen: "(Das) ist allzu peinlich für mich, weil du zu schwer für mich bist. Meine Kraft wird deine Kraft nicht ausgleichen (oder: wird nicht gegen deine Kraft aufwiegen)," wirst du ihm sagen. Falls er dir (seine) Kraft aufgezwungen haben wird (oder: dir Gewalt angetan haben wird), dann mußt du deine Finger zwischen deine Hinterbacken legen. Siehe, [wer] veranlaßt/zuläßt, daß es für ihn [...], ist wie [... ... ...]. Siehe, es wird angenehmer für sein Herz sein als das höchste [... ...]. [Du wirst dich] kümmern um (oder: einsammeln, zurückbringen) [den Samen], der aus seinen Penis gekommen ist, ohne es Re sehen zu lassen." [Nun sagte Seth (?)]: "Komm du in [... ... ....], was ich erschaffe (?). [... ...] ein Herz. [...] ist [... ...] Genossen des [... ...] er ißt (?) Sachen mit dir täglich (?) [... ...] ein [...]. Daß du dein Knie gibst [... ...] er bringt (?) zu dir, um zu veranlassen ... [... ...] für (?) die Majestät des Horus [... ...] (die Biergöttin) [Te]nemit (??) [... ...die Majestät des] Horus auf (?) [... ...] er gibt [... ...] täglich. [... ...] mit dir [... ...] sein Bein (?) [...
...] sein [...]. Die Vollkommenheit (?) ist [... ...] dein [...] in deiner Hand (?). Stehe hier, Sohn der Isis (?)! [... ...] unter deinen Sandalen. [...] vertreibt [...
...] deine Schwester [...
...] von ihm [... ...] Ewigkeit [... ...] für (?) die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten [...
Connections
Deities
Horus
Cross-references (2)
- TLA-Text Q4ILHWB5HZB4LPYKMT26PWNZQQ tier-1
- ORAEC-id oraec2232 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.