ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 373 / 〈Westwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide des Teti→〈Vorkammer〉→〈Westwand〉→PT 373
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 jhj jhj ṯzi̯ ṯw Ttj pw 〈§〉 šzp n =k tp =k jnq n =k qs.pl =k sꜣq n =k [ꜥ,t].pl =k wḫꜣ n =k tꜣ jr(,j) j(w)f =k 〈§〉 šzp n =k tʾ =k j:ḫm ḫsḏ ḥ(n)q,t =k j:ḫm.t ꜥmꜣ 〈§〉 ꜥḥꜥ =k jr ꜥꜣ.pl ḫsf rḫ,wt pri̯ n =k Ḫnt(,j)-mn,wt≡f nḏri̯.w =f ꜥ =k šdi̯ =f ṯw jr p,t ḫr jt(j) =k Gbb 〈§〉 ḥꜥi̯.w =f m ḫsf(,w) =k [ḏi̯] =f ꜥ.w =f jr =k j:sn =f ṯw rnn =f ṯw 〈§〉 wdi̯ =f ṯw ḫnt ꜣḫ.pl j:ḫm.w sk.j dwꜣ ṯw štꜣ,w-s,wt jꜥb n =k wr.pl ꜥḥꜥ n =k Wrš,wpl 〈§〉 ḥwi̯ n =k jt(j) ꜣzḫ n =k bd,t jri̯ n tp(,j).pl-ꜣbd.pl =k [j]m jri̯ n tp(,j).pl-mḏ,t-dj,nwt.pl =k jm m wḏḏ.t jri̯.t n =k jn jt(j) =k Gbb 〈§〉 ṯzi̯ ṯw Ttj pw 〈§〉 n myt =kTranslations (1)
Worte sprechen: Hei, hei, erhebe dich, Teti! Empfange dir deinen Kopf, sammle dir deine Knochen, füge dir deine ⸢Glieder⸣ zusammen, schüttle dir die Erde an deinem Fleisch ab! Empfange dir dein Brot, das nicht schimmelt und dein Bier, das nicht sauer wird! Trittst du an die Türen, die die $rḫ.wt$-Leute abwehren, wird Chentimenutef zu dir herauskommen und er wird deinen Arm fassen und dich zum Himmel mitnehmen zu deinem Vater Geb. Der wird bei deinem Nahen jubeln und dir seine Arme [reichen], dich küssen und dich liebkosen. Er wird dich an die Spitze der unvergänglichen Ach-Geister setzen und Die mit verborgenen Plätzen werden dich preisen, die Großen werden sich für dich versammmeln und die Wächter werden sich für dich erheben. Gerste ist für dich gedroschen worden, Emmer ist für dich gesichelt worden, für deine Monatsanfangfeste ist davon zubereitet worden und für deine Mittmonatsfeste ist davon zubereitet worden, wie für dich zu tun befohlen wurde von deinem Vater Geb. Erhebe dich, Teti! Du wirst nicht sterben.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text TYNZPKXXGNCTJLXIJZWDMNM55A tier-1
- ORAEC-id oraec2299 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.