ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · document
Recto: Die Lehre des Ani (Version oD5) / 〈08. 〉oDeM 1639〈 (oD5)〉
Description
〈Literarische Texte〉→〈3. Weisheitslehren〉→〈Neuägyptische Weisheitslehren〉→〈Die Lehre des Ani〉→〈08. 〉oDeM 1639〈 (oD5)〉→Recto: Die Lehre des Ani (Version oD5)
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
swḏꜣ tw r [s,t-ḥm,t] m-rw,tj jw b〈w〉 rḫ =[sst] m nʾ,t =st 〈§〉 sꜥḥꜥ [n] =sst [m]ꜣwt n(,j) snsn 〈§〉 ⸮[m]? rḫ =s[t] m-ḥwrꜥ 〈§〉 mw mḏ bw [rḫ] =[tw] jmn =〈f〉 s,t-ḥm,t wꜣi̯.ww [r] hꜣy =st 〈§〉 jnk nꜥ [ḫr] =[st] [n] =[k] [rꜥ-nb] jw bn n =sst mtr,w [jw] =[st] [...] [jw] =[k] [ꜥḥꜥ].tj [sḫt.tj] m btꜣ,w [...] m-sꜣ [...]Translations (1)
Schütze dich vor einer Frau von außerhalb, wenn sie (oder: die) in ihrer Stadt nicht bekannt ist! Halte (?) ihr [gegenüber] den Gedanken an engere Bekanntschaft/Intimität zurück! Kenne sie [nicht] (sexuell) in räuberischer Art! Ein tiefes Wasser, von dem man das Verborgene/Geheimnis nicht [kennt] (d.h.: das man nicht einschätzen kann), ist eine Frau, die fern [von] ihrem Ehemann ist. "Ich bin sanft (oder: juristisch gesehen frei)", [sagt sie jeden Tag zu dir], wenn sie keine Zeugen hat, [wobei sie dasteht/du dastehst, verstrickt] in einem [großen] Verbrechen [des Todes, wenn es bekannt wird], obwohl [du/sie dies nicht mal begriffen hast/hat.]
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text 32A74UPOABEMBLADK2SQG2C6FE tier-1
- ORAEC-id oraec2365 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.