ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Satirischer Brief pAnastasi I, 5.4-6.1 / 〈11. 〉oDeM 1178
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Satirischer Brief pAnastasi I〉→〈Thebanische Handschriftentradition〉→〈11. 〉oDeM 1178→Satirischer Brief pAnastasi I, 5.4-6.1
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
jri̯.y =kwj mj n,tj šršr r snd n =wj 〈§〉 ḫr bw-pw.y ={r}〈j〉 {r}n〈r〉i̯.y r-ḥꜣ,t =k 〈§〉 rḫ.k〈wj〉 qꜣj =k 〈§〉 ḫsf =kwj n =j wꜥ 〈ḥr〉 tp =k ḫjy jnk 〈§〉 j{{m}}((s))tw tꜣy =k m(w)nf.pl ꜥḥꜥ ḥꜣ.w =k 〈§〉 n{n}wi̯.y{.pl} =〈k〉 kꜣp.w ꜥšꜣ n ꜥḏꜣ~n,pl~jrʾ~y.pl mj n,tj jw =k r qnb,t.pl 〈§〉 ḥr =k 〈n〉ḥꜣ ꜥḥꜥ.tj ḥr swnwn n ps{{d}}d.y.pl r-ḏd 〈§〉 my-n r-ḥnꜥ =j ḏi̯.t =〈t〉n n =j {{ḏr,t}} ḏr,t 〈§〉 ꜣbd 2 pr[,t] [sw] _ 〈§〉 wꜣḥ =k n =sn bꜣ~jrʾ~kꜣ ḥr-tp z nb ḏd.w ={n} =〈w〉 〈n〉 =k smn jb =k 〈§〉 jw =n (r) hd =f 〈§〉 st ḥmsi̯ ḥr wꜣwꜣ m pꜣ 6 zẖꜣ,w.pl 〈§〉 tw =k ḥn.ṱ r-ḥnꜥ =w 7 [...]Translations (1)
Du hast dich verhalten wie einer, der verstört (?) ist, gemäß (deiner) Angst vor mir (?). Aber ich habe keine Angst vor dir bekommen: (Denn) ich kenne deine Art. Du könntest mir (gewiß) allein und selbständig/persönlich antworten, so (meine) ich (?). Aber siehe, dein Beistand steht um dich herum. Du hast dich um eine zahlreiche $kꜣp$-Mannschaft an Assistenten gekümmert
wie, wenn du auf den Weg in den Gerichtshof wärest. Dein Gesicht ist grimmig, wenn du da stehst und denen, die für Rückendeckung sorgen, schmeichelst mit den Worten: "Kommt doch mit mir, damit ihr mir zur Hand geht (d.h. mir helft)." Zweiter Monat der Aussaat, [Tag ...]. Du hast ihnen "cadeaux" (Dotierungen) gewährt zugunsten eines jeden Mannes,
damit {wir} 〈sie〉 dir sagen: "Fasse Mut (wörtl.: festige dein Herz)! Wir werden ihn besiegen." Sie sitzen da und überlegen, (nämlich) die sechs Schreiber. Du bist mit ihnen mitgegangen 〈zu dem〉 sieben〈ten〉 (Schreiber).
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text UZU4RLZY2ZAZ5JYTXRA3T2A26Y tier-1
- ORAEC-id oraec2424 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.