ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 698A/PT 1066 / 〈Ostwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈"Wartesaal"/Vestibül〉→〈Ostwand〉→PT 698A/PT 1066

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [...] [swꜣi̯] =[f] [j]m 〈§〉 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw [ꜣ] [pw] [Ḥr,w] [swꜣi̯] =[f] [jm] 〈§〉 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ⸮ꜣ? pw [...] 〈§〉 [...] [s]wꜣi̯ =f jm 〈§〉 [_] nṯr.pl ꜥnḫ.pl [m(w)t.pl] 〈§〉 [nhi̯.y] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [_.pl] =[ṯn] [n] m(w)t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn [n] [_.pl] =[ṯn] 〈§〉 [nhi̯].y Pp[y] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [_.pl] =[ṯn] [n] [m(w)t] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [n] [_.pl] =[ṯn] 〈§〉 [nhi̯.y] Nfr-kꜣ-Rꜥw zꜣ,wt =ṯn 〈n〉 〈m(w)t〉 [Pp]y Nfr-kꜣ-Rꜥw n zꜣr.pl =ṯn 〈§〉 n⸢h⸣[i̯.y] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [_.pl] =[ṯn] [n] [m(w)t] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [n] [_.pl] =[ṯn] 〈§〉 [...] ⸢psḏ,t.du⸣ Mnw js Jnp,w js 〈§〉 [wꜣ]ḥ =ṯn tp.pl =ṯn n Ppy [Nfr-kꜣ]-Rꜥw k[fj] =[ṯn] [n] =[f] [r(m)n.pl] =[ṯn] [...] 〈§〉 [snḏ] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [jr] [jb] =[ṯn] [šꜥ,t] [Pp]y Nfr-kꜣ-Rꜥw jr ḥꜣ,t(j).pl =ṯn [mr] [s]nḏ n(,j) Ḥr,w ḫꜥi̯ m ḥḏ,t 〈§〉 [s]nḏ [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [jr] [jb] =[ṯn] [šꜥ,t] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [jr] [ḥꜣ,t(j).pl] =[ṯn] [mr] [snḏ] [n(,j)] [Rꜥw] [ḫꜥi̯] [m] [šꜣb,t(j)] 〈§〉 [wr] [snḏ] [n(,j)] Ḥr,w ḫꜥi̯ m ḥḏ[,t] wr snḏ [Rꜥw] [ḫꜥi̯] 〈m〉 [š]⸢ꜣ⸣b,t(j) 〈§〉 j:qꜣ Rꜥw ḫꜥi̯ m [š](ꜣ)b,t(j) [j:qꜣ] [Ḥr,w] [ḫꜥi̯] [m] [ḥḏ,t]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[..., damit er] ⸢dort⸣ [passieren kann]. Pepi Neferkare [ist tatsächlich Horus und er wird dort passieren]. Pepi Neferkare ist tatsächlich [...]. [...] damit er dort passieren kann/und er wird dort passieren. [...] Götter, Lebende, [Tote]! [Pepi Neferkare wird euren ... entgehen und] dieser Pepi Neferkare wird [nicht wegen eurer ...] sterben. Pepi [Neferkare] wird [euren ... entgehen und Pepi Neferkare wird nicht wegen eurer ... sterben]. Neferkare [wird] eurer Bewachung(?)/eurem Sicherungsseil(?) [entgehen] 〈und〉 Pepi Neferkare 〈wird nicht〉 wegen eurer Fesseln 〈sterben〉. [Pepi Neferkare wird euren ...] ⸢entgehen⸣ [und Pepi Neferkare wird nicht wegen eurer ... sterben]. [...] ⸢die Beiden Neunheiten⸣ wie Min, wie Anubis. Ihr sollt euer Haupt ⸢neigen⸣ für Pepi Neferkare, [ihr] ⸢sollt⸣ [für ihn eure Schultern] ⸢entblößen⸣ [...]. [Die Furcht vor Pepi Neferkare sei in eurem Herz, der Schrecken vor] Pepi Neferkare sei in euren Herzen [wie] die Furcht vor Horus, erschienen in der Weißen Krone. Die Furcht [vor Pepi Neferkare sei in eurem Herz, der Schrecken vor Pepi Neferkare sei in euren Herzen wie die Furcht vor Re, erschienen in Der (Krone) mit dem Draht]. [Groß ist die Furcht vor] Horus, erschienen in der Weißen Krone; groß ist die Furcht vor Re, [erschienen in] Der (Krone) mit dem Draht. Re, erschienen in Der (Krone) mit dem Draht, soll hoch sein; [Horus, erschienen in der Weißen Krone, soll hoch sein].

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text W6AEAMZ5GFBOTBZAH26VVNDUUY tier-1
  • ORAEC-id oraec2428 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.