ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Satirischer Brief pAnastasi I, 5.1-3 / 〈09. 〉oDeM 1624
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Satirischer Brief pAnastasi I〉→〈Thebanische Handschriftentradition〉→〈09. 〉oDeM 1624→Satirischer Brief pAnastasi I, 5.1-3
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] mn wꜥ tp [...] ẖr wꜥ tp 〈§〉 [...] [ḥr] [srwḫ] [bjn] [ḥr] s[tp,w] tp,j [...] 〈§〉 bn 〈tp,t-rʾ〉 =k [bjnr] 〈§〉 bn s[t] dḥrj 〈§〉 pri̯ nb m rʾ =k m [jri̯].y =kwj ḥr bj,t 〈§〉 jṯi̯[.n] =[k] šdḥ.w ꜣbḫ ḥr pꜣwr 〈§〉 sḫr.w =〈k〉 nb wḏꜥ 〈§〉 bn sw ṯ(ꜣ)s.w 〈§〉 hꜣb =j n =[k] [...]Translations (1)
[(etwa: Dein Brief hat alles) vermischt (?) bei der Behandlung von Schlechtem und] Erlesenem, (von) dem Besten und [dem ...]. Deine {Schiffe} 〈Äußerungen〉 sind nicht [süß], (und) sie sind nicht bitter. Alles, was aus deinem Mund kommt, ist etwas, was du mit Honig [formuliert hast](?). Wenn du (qualitätsvollen) $šdḥ$-Wein verwendet hast, dann vermischt mit (minderwertigem) $pꜣwr$-Wein (Essig?). Alle deine Anweisungen/Angelegenheiten sind unterschiedlich (oder: von einander getrennt); sie sind nicht zusammenhängend. Ich habe [dir] (diesen Brief) geschickt, [um ...]
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text LJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U tier-1
- ORAEC-id oraec2443 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.