ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 572 / 〈Westwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈"Wartesaal"/vestibule〉→〈Westwand〉→PT 572

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 nfr =wj ꜣ mꜣ,w ḥtp =wj ꜣ pt(r) (j).t(j) jn (Ꜣ)s,t prr nṯr pn jr p,t bꜣ =f tp =f šꜥ,t =f jr-gs,du =f hkꜣ,w =f tp-rd,du =f 〈§〉 {rjw[_]y}〈jri̯.w〉 n Ppy pn jn (J)tm(,w) mj jri̯.t n =f 〈§〉 jni̯ n Ppy pn nṯr.pl jr(,j).w p,t jnq.n =f n =f nṯr.pl jr(,j).w tꜣ di̯ =sn ꜥ.w =sn ẖr =f jri̯.n =sn mꜣq,t n Mri̯,y-Rꜥw jꜣq =f ḥr =s jr p,t 〈§〉 wnn ꜥꜣ.du p,t n Ppy pn jzn n =f ꜥꜣ.du sḥd,w 〈§〉 dmḏ.n (J)tm(,w) sp(ꜣ),t.pl n Ppy pn ḏi̯.n =f nʾ,t.pl Gbb n Ppy pn mdwi̯ ḥr =s jꜣ,t.pl jꜣ,t.pl Ḥr,w jꜣ,t.pl Stš sḫ,t-jꜣr.w 〈§〉 Ppy pw Rꜣḥs ḫnt(,j) Tꜣ-šmꜥ(,w) 〈§〉 Ppy pw Ddwn ḫnt(,j) Tꜣ-ztj 〈§〉 Ppy pw Spd(,w) ẖr(,j) ksb,t.pl =f 〈§〉 jn jri̯.n =ṯn jr =f ḏd.n =ṯn m(w)t =f 〈§〉 n m(w)t =f ꜥnḫ ꜥnḫ.t Ppy pn ḏ,t 〈§〉 ḫpr Ppy pn jr =sn m jmn,jw n(,j) smꜣ.pl 〈§〉 wn Ppy pn ḫnt =sn ꜥnḫ nḫḫ ḏ,t

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: "Wie schön ist doch der Anblick, wie befriedigend ist es doch zu sehen", sagt Isis, "wie dieser Gott zum Himmel emporsteigt, sein Ba auf ihm, sein Schrecken neben ihm, seine Zauberkräfte vor ihm." Es wird für diesen Pepi durch Atum getan werden wie das, was für ihn getan wurde. Diesem Pepi wurden die zum Himmel gehörigen Götter gebracht, er (= Atum) hat für ihn die zur Erde gehörigen Götter versammelt, damit sie ihre Hände unter ihn legen, nachdem sie eine Leiter für Merire gemacht haben, damit er auf ihr zum Himmel hinaufsteige. Die Türflügel des Himmels werden für diesen Pepi geöffnet werden, die Türflügel des Sternenzelts werden für ihn aufgetan werden. Atum hat die Gaue für diesen Pepi vereint und er hat diesem Pepi die Städte des Geb gegeben, der dafür sprach/eintrat, die Hügel - die Hügel des Horus und die Hügel des Seth - und das Binsengefilde. Pepi ist Rahes, der an der Spitze von Oberägypten ist. Pepi ist Dedwen, der an der Spitze von Nubien ist. Pepi ist Sopdu, der unter seinen $ksb.t$-Bäumen ist. Habt ihr gegen ihn gehandelt, nachdem ihr gesagt habt, daß er sterben solle? Er wird nicht sterben; dieser Pepi wird ewig leben. Dieser Pepi wird gegen sie zum Dauernden der Wildstiere werden. Dieser Pepi wird an ihrer Spitze sein, ewig lebend und dauernd.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text K3FPYEWJOZEIBHYC3MVGXSZIOY tier-1
  • ORAEC-id oraec2456 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.