ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Brief von Tay an Ahmose, der des Peniati / pLouvre 3230 B

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefwechsel des Ahmose, der des Peniati〉→pLouvre 3230 B→Brief von Tay an Ahmose, der des Peniati

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏd.t.n Jꜥḥ-ms(,w) n(,j) Pnjꜣt,y n nb =f (j)m(,j)-rʾ-ḫtm,t Tʾy 〈§〉 ḥr-m pꜣ nḥm tꜣ bꜣk,t wn.t ḥnꜥ =j rḏi̯.tj n ky 〈§〉 jn-jw nn jnk pꜣy =k bꜣk ḥr sḏm wpw,t =k m grḥ mj hrw 〈§〉 jmi̯ šzp.tw šb,t =s ḥnꜥ =j ḥr-n,t[t] (j)r =f šrj,t pw n rḫ =s bꜣk 〈§〉 rʾ-pw jmi̯ wḏ pꜣy =j nb rḏi̯.t(w) fꜣi̯ =j bꜣk,w =s mj bꜣk,t nb.t n(,j).t pꜣy =j nb ḥr-n,tt (j)r =f tꜣy =s mw,t ḥr hꜣb n =j ḥr-ḏd ntk rḏi̯ jṯi̯.tw tꜣy =j šrj,t jw =s ꜥꜣ ḥnꜥ =k 〈§〉 ḫr tm.n =j smj.t n pꜣy =j nb jw =s m-ꜥ =k m šrj,t ḫru̯ =s n =j m smj

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Das, was Iach-mesu von Peniaty zu seinem Herrn, dem Vorsteher der versiegelten Sachen Tay, gesagt hat. Warum denn dieses Fortnehmen der Dienerin, die sich bei mir befand, und die jetzt einem Anderen gegeben worden ist? Bin ich denn nicht dein Diener, der deinen Auftrag erhört bei Nacht und bei Tag? Veranlasse, daß man ihren Lohn über mich empfängt, weil sie noch ein Mädchen ist, das nicht zu arbeiten versteht. Oder laß meinen Herrn befehlen, daß man mich ihre Arbeitsleistung übernehmen läßt, wie das einer Dienerin meines Herrn, weil nämlich ihre Mutter mir wörtlich schrieb: Du bist es, der mein Mädchen wegnehmen ließ, obwohl sie hier bei dir war. Und weiter: Ich klage meinen Herrn nicht an, weil sie ja als (kleines) Mädchen unter deiner Obhut ist - so sagte sie zu mir als eine Klage.

Cross-references (3)

  • TLA-Text AVWLR2SWPBAEZGXAQBCHTOTWVY tier-1
  • TM-Text 755051 tier-1
  • ORAEC-id oraec2541 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.