ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

PT 691C / 〈Ostwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Korridor〉→〈Ostwand〉→PT 691C

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

j:rs j:rs jt(j) (W)sr(,w) 〈§〉 jnk zꜣ =k mrr ṯw 〈§〉 jnk zꜣ =〈k〉 Ḥr,w mrr ṯw 〈§〉 m =k w(j) {b}〈j〉s jy.kj jni̯.n =(j) n =k jṯi̯.t.n =f jm =k 〈§〉 jn j:ršrš.n =f jm =k 〈§〉 jn bꜥbꜥ.n =〈f〉 jm =k 〈§〉 jn bꜥbꜥ.n Stš jm =k jr-gs sn,t.du =k sn{n}.t mrr.tj ṯw (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t 〈§〉 twꜣ =sn(j) ṯw jmi̯ =k znj.w 〈§〉 ḥni̯.y =〈s〉n(j) ṯw jmi̯ =k nznzn.w 〈§〉 wḏꜥ sꜣ,j =k Ḥr,w jm(,j) pr =f ẖn,j m Stš Gbb js Rpw js 〈wnm〉 bsk.pl 〈§〉 ḥꜣ,t =k m z(ꜣ)b pḥ =k m Qbḥ,(w)t bqs,w =k 〈m〉 z nṯr 〈§〉 skꜣ.n =(j) jt(j) ꜣzḫ.n =(j) bd,t jri̯.t.n =(j) n rnp,t.pl =k 〈§〉 j:rs j:rs jtj r tʾ =k pn

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Wach auf, wach auf, (mein) Vater Osiris! Ich bin dein Sohn, der dich liebt. Ich bin 〈dein〉 Sohn Horus, der dich liebt. Denn siehe, ich bin gekommen, nachdem ich dir geholt habe, was er (= Seth) von dir genommen hat. Hat er über dich frohlockt? Hat er (in Blut) von dir gebadet(?) / (Blut) von dir geschlürft(?) / deinetwegen geschäumt(?)? Hat Seth (in Blut) von dir gebadet(?) / (Blut) von dir geschlürft(?) / deinetwegen geschäumt(?) neben deinen zwei Schwestern, die dich lieben, Isis und Nephthys? Sie werden dich stützen, damit du nicht dahingehst; sie werden dich versorgen, damit du nicht vergehst. Dein Vorderteil ist das eines Schakals, dein Hinterteil ist das der 'Wasserspenderin', deine Wirbelsäule ist der Türriegel des Gottes. Ich habe Gerste gepflügt und Emmer gesichelt, was ich für deine Jahresopfer getan habe. Wach auf, wach auf, Vater, zu diesem deinem Brot.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text NZWXICORJBD4LEB22EYNVMBV6A tier-1
  • ORAEC-id oraec2657 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.