ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 052 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 052
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n tm wnm ḥs m ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 bw,t =j zp-2 nn wnm =j sw 〈§〉 bw,t pw ḥs 〈§〉 nn wnm =j sw 〈§〉 ḥtp-kꜣ =ṯn ḫr m ẖ,t =j nn (j)ꜥr =j r =f m ꜥ.wj =j 〈§〉 nn ḫnd.n =j ḥr =f m ṯbw,t.du =j 〈§〉 ꜥnḫ =k rf m ⸮j:ṯz? ky-ḏd jšs(,t) ḫru̯ =sn nṯr.pl jy rf m pn jni̯.n =k jm 〈§〉 ꜥnḫ =j m tʾ 7 twy jni̯.y(t) tʾ.pl =s ḫr Ḥr,w tʾ.pl =f ḫr Ḏḥw,tj 〈§〉 rḏi̯ n =k wnm.n =k ṯnw j:j.n =st nṯr.pl r =f 〈§〉 wnm Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ẖr nh,t twy n.t Ḥw,t-Ḥr,w ḥnw,t 〈§〉 rḏi̯.n =j zp =j jm n ḫny(,t) 〈§〉 jw wḏꜥ n =j ꜣḥ,t.pl m Ḏd,w 〈§〉 wꜣḏ n =j m Jwn,w 〈§〉 ꜥnḫ =j m tʾ.pl jt ḥḏ 〈§〉 ḥ(n)q,t =j m btj dšr 〈§〉 jw rḏi̯ n =j ꜣb(,t) n.t jti̯ =j mw,t =j 〈§〉 jr,j-ꜥꜣ.pl n mr wn n =j wsḫ n =j jri̯ n =j wꜣ,t 〈§〉 ḥmsi̯ =j m b(w) nb mri̯ =jTranslations (1)
Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen. Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen! Mein Abscheu ist Kot. Ich werde ihn nicht essen! Eure "Erleichterung", die aus meinem Leib gefallen ist, daran bin ich nicht mit meinen Armen geraten. Ich trete nicht mit meinen Sohlen darauf. Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")? Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot. Wo ist dir zu essen gewährt?" sagen sie, die Götter meinesbezüglich. Osiris NN, gerechtfertigt, wird unter jener Sykomore der Hathor, der Gebieterin, essen. Ich habe meinen Rest davon den Tänzerinnen gegeben. In Busiris sind mir Äcker zugeteilt. Es grünt für mich in Heliopolis. Ich werde von Broten (aus) weißer Gerste leben. Mein Bier ist aus rotem Emmer. Die Leute meines Vaters und meiner Mutter sind mir übergeben. Türhüter des Kanals, öffnet mir, weitet mir, gebt mir den Weg frei! Ich will mich an jeden Ort setzen, wo ich will.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec2799 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.