ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon

Brief des Wesirs Chay an Neb-nefer / oDeM 114

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefe des Deir el-Medina Corpus (Auswahl)〉→oDeM 114→Brief des Wesirs Chay an Neb-nefer

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt zẖꜣ(,w)-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ḫꜥi̯=j ḏd ꜥꜣ-n-jz,t Nb-nfr(,w) r-n,tj jni̯〈t〉.tw n =k zẖꜣ,w pn r-ḏd jḫ rs =k ḥr =k wr,t zp-2 m jri̯ wpw,t nb.t n tꜣ s,t ꜥꜣ.t n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n,tj tw=k j:m =s m-šs zp-2 〈§〉 m r[ḏi̯] ṯꜣy.tw n =k 〈§〉 ḥnꜥ ntk šni̯.t pꜣ ḥtr n tꜣ jz,t n,tj ḥr pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-[s(nb)] 〈§〉 m-dj ꜣsq (j)ḫ,t nb.t m-j:m =f pꜣ-wn hꜣb [n] =j rwḏ(,w) n,tj ḥr pꜣ pr-ḥḏ n [pr-ꜥꜣ] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] n pꜣ ḫr ḥr pꜣy =〈t〉n ḥ[t]r m-ḏd jmi̯ jni̯〈t〉.tw =f ={f} n =sn 〈§〉 ḫr jw =j r šmi̯.t m ḫdi̯ r p⸢ꜣ⸣ n,tj tw=tw m-j:m mtw =j ḏi̯ ꜥm pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [m] [tꜣy] [=n] [ḫr,t] 〈§〉 ptr jw =j r rḏi̯.t jwi̯.t zẖꜣ(,w)-wr Pꜣ-sr m ⸢wpw,t⸣ r nʾ,t 〈§〉 wnn =f ḥr jy n =tn r pꜣ ḫtm n [...] jw =tn ḥr jy n =f m-j:m mtw =tn hꜣb =f n =n ḥr ꜥ{ꜥ} =tn

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Der Wedelträger zur rechten Seite des Köni, Schreiber des Königs, Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) und Wesir Chaii sagt 〈zum〉 Großen der Truppe Neb-neferu wie folgt: Man bringe dieses Schreiben zu dir mit dem Wortlaut: Richte deine Aufmerksamkeit verstärkt auf das Erledigen jedes Auftrages in dem Palast des Pharao, l.h.g., in welchem du in ordentlicher Position bist. Laß nicht zu, daß man dich tadelt. Und du sollst das Einkommen der Truppe prüfen, die im Schatzhaus des Pharao, l.h.g. ist. Verhindere, daß irgendeine Sache davon verzögert wird, denn der Inspektor, welcher im Schatzhaus des Pharao von der Königsnekropole ist, hat mir wegen eurem Einkommen folgendes geschrieben: Laß es zu ihnen senden. Danach werde ich stromab dorthin fahren, wo Man (=der Pharao) ist und ich informiere den Pharao über unseren Bedarf. Siehe, ich werde veranlassen, daß der große Schreiber Paser mit dem Auftrag nach Theben kommt. Wenn er zu euch zu der Festung des ... gekommen ist, dann geht für ihn/mit ihm dorthin und dann sollt ihr ihn zu uns bezüglich euren Befindens ausschicken.

Connections

Found at Deir el-Medineh

Cross-references (2)

  • TLA-Text QOHIBRP3PVANTKPGWEGO5TDH3E tier-1
  • ORAEC-id oraec2815 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.