ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
PT 325 / 〈Westwand - südl. des Verschlußsteins〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Fallender Eingang〉→〈Westwand - südl. des Verschlußsteins〉→PT 325
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [wn] [rʾ.du] [p,t] jzn ꜥꜣ.du qbḥ(,w) n Ḥr,w-nṯr.w m tp [hrw] 〈pri̯〉 =〈f〉 m sḫ,t-[jꜣr,w] [wꜥb] =[f] [m] ⸢s⸣[ḫ],t-jꜣr,w 〈§〉 wn rʾ.du p,t [j]zn [ꜥꜣ.du] [qbḥ(,w)] n ⸢Ḥr,w⸣-[ꜣḫ,t(j)] [m] [tp] [hrw] [pri̯] =[f] [m] [sḫ,t-j]ꜣ[r,w] [wꜥb] =[f] m sḫ,t-j[ꜣr,w] 〈§〉 wn [rʾ.du] [p,t] jzn [ꜥꜣ.du] qbḥ(,w) [n] [Ḥr,w]-⸢jꜣb⸣,[tj] [m] [tp] [hrw] pri̯ =f m sḫ,t-jꜣ⸢r,w⸣ wꜥb =f m [sḫ,t]-jꜣ⸢r,w⸣ 〈§〉 wn rʾ.du p,t jzn ꜥꜣ.⸢du⸣ qbḥ(,w) n [Ḥr,w-šzm,tj] m tp hrw ⸢w⸣[ꜥb] =[f] [m] ⸢s⸣[ḫ,t]-{⸢s⸣}〈j〉[ꜣr,w] 〈§〉 [wn] [rʾ.du] [p,t] jzn ꜥꜣ.du [q]bḥ(,w) n Mr,y-Rꜥw [ḏs] =[f] [m] [tp] [hrw] [pri̯] =[f] [m] [sḫ,t-jꜣr,w] [wꜥb] =[f] m [sḫ,t]-jꜣr,w 〈§〉 [w]ꜥb Mr,y-Rꜥw [šzp] =[f] [n] =[f] [qs.pl] =[f] [bjꜣ(,j).pl] [ꜣwi̯] =[f] [n] =[f] [ꜥ,t.pl] =[f] [jḫm.t] [s]k,j jm.t ẖ,t mʾw,t n.[t] [Mr,y-Rꜥw] [Nw,t] 〈§〉 [šdd] [sw] [Šw] r [rmn,wt]j Šw ⸢s{s}⸣nq.n Mr,y-Rꜥw m j[rṯ,t] jd,t.⸢du⸣ [km.tj] [mnꜥ,t.j] [bꜣ.pl-Jwn,w] 〈§〉 [hpꜣṯ] [j:ṯꜣpr] [ẖ,t] [p,t] ẖr ꜣ,t m[tw,t] nṯr j⸢m⸣.[t] =[s] 〈§〉 [...] [Mr,y-Rꜥw] [pw] mtw,t nṯr jm.t =s 〈§〉 hpꜣ[ṯ] [hnn] [zmnnw] 〈§〉 [...] šzp.n Mr,y-Rꜥw swḥ nṯr(,j) smn Mr,y-Rꜥw [jm] [mj] =[sn] [m] [nṯr] 〈§〉 sḏꜣ.w Mr,y-Rꜥw zmn Mr,y-Rꜥw jm =ṯnTranslations (1)
[Worte sprechen:] [Die Flügeltür des Himmels öffnet sich], die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf für den Horus der Götter, bei [Tages]anbruch, 〈damit er〉 im [Binsen]gefilde 〈hervorkomme〉 [und sich im] Binsengefilde [reinige]. Die Flügeltür des Himmels öffnet sich, [die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels)] gehen auf für Har[achte, bei Tagesanbruch, damit er im] ⸢Binsen⸣[gefilde] [hervorkomme und sich] im ⸢Binsen⸣gefilde [reinige]. [Die Flügeltür des Himmels] öffnet sich, [die Türflügel] des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf [für den Östlichen Horus, bei Tagesanbruch], damit er im Binsengefilde hervorkomme und sich im Binsen[gefilde] reinige. Die Flügeltür des Himmels öffnet sich, die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf für [Horus von Schesemet], bei Tagesanbruch, [damit er sich im] ⸢Binsengefilde reinige⸣. [Die Flügeltür des Himmels öffnet sich], die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf für Merire [selbst, bei Tagesanbruch, damit er im Binsengefilde hervorkomme und sich] im Binsengefilde reinige. Merire wird sich also reinigen, [er wird für sich seine ehernen Knochen empfangen, er wird für sich seine] ⸢unvergänglichen⸣ [Glieder ausstrecken], die im Bauch der Mutter ⸢des⸣ [Merire, Nut,] sind. [Schu nimmt ihn als] ⸢Begleiter⸣ des Schu, nachdem Merire von ⸢der Milch der beiden⸣ [schwarzen] Kühe, [Ammen der Bas von Heliopolis], gesaugt hat. [$Hpꜣṯ$, der Bauch des Himmels schwillt an] unter der Kraft des Gottessamens, der in [ihm] ist. [...; Merire ist] der Gottessame, der in ihm ist. $Hpꜣṯ, [Hnn, Zmnnw]$! [...]; Merire hat den göttlichen Schurz(?) empfangen und Merire wird sich [dadurch wie sie als Gott] etablieren. Bringt Merire mit, laßt ihn unter euch weilen(?).
Cross-references (2)
- TLA-Text L2GV55MTSVBJNCBZVULH2P2OFY tier-1
- ORAEC-id oraec2874 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.