ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

PT 667A / 〈Südwand, westl. Partie〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Sargkammer〉→〈Südwand, westl. Partie〉→PT 667A

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [nfr] =[wj] n mꜣ,w ḥtp =wj n sḏm ꜥḥꜥ{.t} (W)sr(,w) m rʾ nṯr.pl ḥꜣ,t =k N(j),t pw 〈§〉 nkn jb štꜣ s,t.pl wn =[f] [n] =[k] rʾ.du p,t sz[n] =[f] [n] =[k] [rʾ.du] [qbḥ(,w)] 〈§〉 [jri̯] =[f] [n] =[k] [wꜣ,t] [pri̯] =[k] [jm] =[s] m-ꜥb nṯr.pl ꜥnḫ.tj m bꜣ =k 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 n m(w)t.n ={nb}〈k〉 〈js〉 m(w)t.t ꜥnḫ.n =k ꜥnḫ.t m-ꜥb =sn ꜣḫ.pl j:ḫm.w [sk] 〈§〉 [jyi̯] [ꜣḫ,t] [j:wꜣg] [rḏ]w pri̯ m (W)sr(,w) 〈§〉 wꜥb Ḥr,w m-ꜥ jri̯.t.n sn =f Stš jr =f wꜥb Stš m-〈ꜥ〉 jri̯.t.n sn =f Ḥr,w jr =f wꜥb N(j),t pn m-ꜥ (j)ḫ,〈t〉 nb(.t) ḏw.t j[r.t] =[f] [wꜥb] [wrš(,w).pl] [n(,j.w)] {m}〈Ḥr,w〉 zḫni̯ =f jt(j) =〈f〉 (W)sr(,w) 〈§〉 ḫꜥi̯.n =f ḥr š ḥr ḫnd,w =f dm.n =f bjꜣ m ꜣḫ(,w) =f 〈§〉 dbḥ.n =(j) sw m-ꜥ H̱r,t(j) n rḏi̯.n =(j) sw n (W)sr(,w) 〈§〉 wn =f r[w,t] [ḫsf.t] 〈rḫ,yt〉 [jri̯.n] =(j) [n] =[f] jri̯.t m sbꜣ wꜥ,tj jw,t(j) sn,nw =f m-ꜥb =sn nṯr.pl 〈§〉 ḥmsi̯.tj ḥr s,t =〈k〉 wr.t 〈§〉 tʾ =k m tʾ-wr tʾ =k m wsḫ,t 〈§〉 jb(ꜣ) n =k wrš,w.pl njs n =k smn,t[t] 〈(Ꜣ)s〉,t js 〈§〉 ṯzi̯ ṯw N(j),t pw jn{ḫ}〈q〉.n =(j) n =k qs.pl ={nb}〈k〉 šzp.[n] =[k] tp =k 〈§〉 wḏ.n 〈nṯr.pl〉 ḥmsi̯ =k jr tʾ+ =k +wr stp =k ḫpš ḥr nm,t wr.t ḏi̯.t n =k {nn}〈š〉b,t(j).w ḥr nm(,t) (W)sr(,w) 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 ṯzi̯ ṯw Mnw js j:pꜣ =k jr p,t ꜥnḫ =k ḥnꜥ =sn 〈§〉 j:srd =k ḏnḥ.pl =〈k〉 šw,t.pl =k m tp =k šw,t.pl =k tp qꜥḥ.du =k 〈§〉 {z}〈ꜥ〉bš n =k p,t j:psḏ.t jr =sn nṯr js j:smn.tj ḫnt p,t Ḥr,w+ js +d(w)ꜣ,tj

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
"[Wie schön] ist es für das Sehen, wie befriedigend für das Hören, dass Osiris aufsteht", (kommt) aus dem Mund der Götter deines Grabes (?), Neith. Der mit dem verletzten Herzen und den verborgenen Plätzen öffnet [dir] das Tor des Himmels und macht [dir das Tor des Wassergebiets (des Himmels)] auf. [Er wird dir den Weg bereiten, damit du auf ihm hervorkommen kannst] zusammen mit den Göttern, indem du als dein Ba lebst. O Neith! Du bist nicht wirklich gestorben, (sondern) bist wirklich aufgelebt zusammen mit ihnen, den ⸢unvergänglichen⸣ Achs. [Die Überschwemmungszeit kommt], ⸢der Ausfluss⸣, der aus Osiris hervorgekommen ist, [verteilt sich (?)]. Horus wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Seth ihm angetan hat, Seth wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Horus ihm angetan hat, diese{r} Neith wird von allem Bösen gegen {ihn} 〈sie〉 gereinigt werden, [die Wächter des(?) Horus werden gereinigt werden], wenn er 〈seinen〉 Vater Osiris umarmt. Er ist auf dem See erschienen, auf seinem Thron, nachdem er mit seiner Ach-Kraft das Glänzende (Himmelsgewässer) durchstoßen hat (?). Ich habe ihn von Cherti erbeten und kann ihn nicht Osiris geben. Er wird das ⸢Tor⸣ öffnen, [das 〈die Rechit ?〉 abwehrt, denn ich habe für ihn getan], was (für ihn) als Einzigen Stern, der nicht Seinesgleichen unter ihnen, den Göttern hat, zu tun ist. Mögest du auf 〈deinem〉 großen Sitz sitzen. Dein Brot ist $tʾ-wr$-Brot, dein Brot (kommt) aus der Halle. Die Wachenden sollen für dich tanzen und $Smn.tt$ soll dir zurufen wie {Osiris} 〈Isis〉. Richte dich auf, Neith, denn ich habe dir deine Knochen zusammengefügt und [du hast] deinen Kopf empfangen. Die {...} 〈Götter〉 haben verfügt, daß du dich zu deinem $tʾ-wr$-Brot setzt, einen Vorderschenkel auswählst von der großen Schlachtbank und daß dir Rippenstücke von Osiris' Schlachtbank gegeben werden. O Neith! Richte dich auf wie Min und fliege zum Himmel und lebe zusammen mit ihnen. Du sollst 〈deine〉 Flügel wachsen lassen, deine Federn auf deinem Kopf, deine Federn auf deinen Schultern. ... dir den Himmel/Der Himmel ... für dich, indem du zu ihnen leuchtest wie ein Gott, indem du an der Spitze des Himmels etabliert bist wie der Unterweltliche Horus.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text M4WHMRXAQNHNBJHWVZWYDQ5FTA tier-1
  • ORAEC-id oraec2876 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.