ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 694A / 〈Ostwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈"Wartesaal"/vestibule〉→〈Ostwand〉→PT 694A
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 gmi̯ =j gmi̯ =j j.[t] [(Ꜣ)s],t gmi̯.n =(j) j.t Nb,t-Ḥw,t mꜣ.n =s[n](j) (W)sr(,w) ḥr gs =f m j⸢d⸣[b] [...] 〈§〉 [hꜣ] [(W)sr(,w)] 〈§〉 [ṯzi̯] [ṯ]w n =(j) [j].n (Ꜣ)s,t 〈§〉 ꜥḥꜥ n =(j) j[.n] [Nb,t-Ḥw,t] 〈§〉 [...] sn =j ḥ[ḥ.n] =(j) ṯ[w] 〈§〉 ṯzi̯ ṯw ꜣḫ 〈§〉 [j]:ḏd [j].n ⸢Gb⸣b ḥwi̯.n =(j) sḏb sḏm psḏ,t.du jwi̯ n =k nṯr.pl m [sn]n,wt 〈§〉 rḏi̯.t n =k wrr,t [jn] [jt(j)] =[k] [(J)tm,w] [ḏi̯] =[f] [wn] =[k] [ḥn.tj] [jm(,j)] [nṯr.pl] ⸢wr⸣ js ḫnt(,j) [...] =k ẖr ḏ⸢ꜥ⸣[_] [...] 〈§〉 [...] ḫpr r tr =k jri̯.t rnp[,wt] =[k] 〈§〉 jyi̯ n =k jm(,j).w Nw,w nmnm [n] =[k] [ḥnm]m,t 〈§〉 wn =k m Ḥr,w ⸢ḫnt(,j)⸣ ꜣḫ.pl pḏ-ꜥḥꜥ js ḥr(,j)-jb w[s]ḫ,[t] 〈§〉 [...] =⸢k⸣ [...] [jri̯.w] rnp,wt =k ḥnꜥ =f r ⸢nw⸣ =[f] m wḏ,t (J)tm(,w) jt(j) nṯr.pl 〈§〉 jt(j) (W)s[r(,w)] Ppy ṯzi̯ [ṯ]w 〈§〉 j:zj j[r] ⸢ꜣḫ⸣ =[k] [_] ṯw š(m)s,w (W)sr(,w)Translations (1)
Worte sprechen: "Ich fand, ich fand," sagte Isis, "ich habe gefunden," sagte Nephthys, als sie Osiris auf seiner Seite auf dem ⸢Ufer⸣ [...] sahen. "[O Osiris!] [Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis. "Steh auf für mich," sagte [Nephthys]. "[...] mein Bruder, ⸢nachdem ich dich gesucht habe⸣." "Richte dich auf, Ach! Sprich!", sagte Geb, "ich habe das Hindernis beseitigt, die beiden Neunheiten werden hören und die Götter werden zu dir in ⸢Verehrung⸣ kommen. Die $wrr.t$-Krone wird dir [von deinem Vater Atum] gegeben werden [und er wird veranlassen, daß du ausgestattet bist (?) (als) einer der Götter], wie der Große, der an der Spitze deines [...] ist unter [...]. [...] (geschehen) zu deiner Zeit, wenn deine Feldfrüchte/Jahropfer (?) bereitet werden. Die im Nun Befindlichen kommen zu dir, die $ḥnmm.t$-Leute bewegen sich hin zu dir. Du wirst Horus sein, der an der Spitze der Achs ist, wie Pedj-aha, der inmitten der Halle ist. [...] du/dein [...] und deine Feldfrüchte/Jahropfer werden gemacht zusammen mit ihm zu [seiner] Zeit auf Befehl Atums, des Vaters der Götter. Vater Osiris Pepi, richte dich auf! Geh zu deinem Ach und das Gefolge des Osiris [wird] dich [...].
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text A7GW65LJNJEYRPEIR6ISOSVZ6A tier-1
- ORAEC-id oraec2890 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.