ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 171 Pleyte / pLeiden T 31

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLeiden T 31→Tb 171 Pleyte

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n sḫ bjꜣ 〈§〉 ḏd-mdw 〈§〉 stꜣ tkꜣ m štꜣ r pri̯ kk,w m-ꜥqꜣ =k 〈§〉 ḏr,t sḥꜣp =f sꜥḥꜥ ḏd ḥꜣ =k 〈§〉 sꜣḫ ṯw sn,t.j m njnj 〈§〉 ꜥš =tw n =k sꜣḫ.pl 〈§〉 sḫ =tw n =k bjꜣ ẖr tp =k r-ṯnw hrw n r(w)hꜣ 〈§〉 nhzi̯ ṯw Ḥr,w 〈§〉 dwꜣ =[f] [ṯw] 〈§〉 [ḏd] =⸢f⸣ [n] =k 〈§〉 [hꜣy] ṯzi̯ ṯw pnꜥ ṯw 〈n〉 nmj(,t) =k 〈§〉 mꜣꜣ =k stw,t-jtn wꜥb m rʾ-wꜣ,t =k nb.t mri̯(.t) kꜣ =k jm Wsjr [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch zum Feuermachen ("Erz schlagen") Zu sprechen: Entzündet ist die Fackel im Geheimen, daß die Finsternis vor dir entweicht. Es ist die Hand, die ihn(?) verhüllt, die den Djed-Pfeiler hinter dir aufrichtet. Die Beiden Schwestern "verklären" dich durch den njnj-Gruß. Man ruft dir "Verklärungen" zu. Man macht dir Feuer ("Erz schlagen") unter deinem Kopf, an jedem Tag am Abend. Horus erweckt dich. Er betet dich an. Er sagt zu dir: "He, erhebe dich und wende dich um auf deiner Bahre! Du sollst die reinen Sonnenstrahlen in jedem deinem Umfeld sehen, wo dein Ka möchte, Osiris NN!"

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text K5XKAS52LJDZZIN6C6OLJCIDVA tier-1
  • TM-Text 56996 tier-1
  • ORAEC-id oraec2927 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.