ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon

Die Lehre des Hordjedef / 〈01. 〉oMünchen 3400

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈3. Weisheitslehren〉→〈Mittelägyptische Weisheitslehren〉→〈Die Lehre des Hordjedef〉→〈01. 〉oMünchen 3400→Die Lehre des Hordjedef

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣ,yt jri̯.t.n (j)r,(j)-pꜥ,t ḥꜣ,t(j)-ꜥ zꜣ-nsw Ḥr-ḏḏ≡f n zꜣ =f mnꜥ{t} =[f] Ꜣw[{,t}-jb]-Rꜥ [rn] =[f] [ḏd] =[f] 〈§〉 ⸢ꜥb⸣ tw ḫf〈t〉-ḥr jr,{wj}〈tj〉.du =〈kj〉 〈§〉 zꜣw ꜥb.w tw ky 〈§〉 jr jqr =k gr[g] =[k] [pr] =[k] 〈§〉 [jri̯] [n] =[k] [ḥm,t] [m] [nb,t] jb 〈§〉 〈msi̯〉.tw n =k zꜣ ṯꜣ,y grḥ 〈§〉 qd =k pr =k n zꜣ =〈k〉 jw jri̯.n =k bw wn〈n〉 =k jm =[f] 〈§〉 [smnḫ] [⸮ḥw,t?] =[k] ⸢n.t⸣ ẖr,t-nṯr 〈§〉 sjqr s,t =k n.t jmn,tt 〈§〉 šzp dḥꜣwj ={j} n ={nt}〈n〉 mwt{t} šzp [qꜣi̯] [n] =[n] ꜥnḫ 〈§〉 jw pr mwt{t} n ꜥnḫ grḥ 〈§〉 〈ḥḥj〉 n =k š{ꜣ}ꜥ,{t} n ꜣḥ,t.pl m jwḥ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Königssohn Hordjedef für seinen Sohn {seiner Amme}, 〈den er aufgezogen hat〉, [namens] Au-ib-Re, [(indem/und) er sagt(e)]: Sei rein in 〈deinen〉 (eigenen) Augen (wörtl.: gemäß der Betrachtung deiner Augen; d.h. wie du es nach deinen eigenen Maßstäben sein solltest)! Hüte dich, daß ein anderer dich reinigen wird (d.h. dich korrigiert)! Wenn du dazu in der Lage bist, dann sollst [du deinen Haushalt grün]den. [Nimm dir eine Frau, und zwar eine "Herrin] des Herzens" (d.h. eine, die vernünftig ist)! (Dann) möge dir ein männlicher Nachkomme (wörtl.: männlicher Sohn) geboren werden. (Pause: Strophenende) Bildest du dein Haus für 〈deinen〉 Sohn, so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst. [Mache dein Haus] der Nekropole (d.h. dein Grab) [hervorragend]! (Und) mache deine Stätte des Westens funktionsfähig! Hat man akzeptiert, daß der Tod für 〈uns〉 erniedrigend ist, so hat man akzeptiert, daß das Leben [für uns erhaben ist]. (?) (Denn) das Haus des Todes gehört dem Leben (oder: ist für das Leben (bestimmt)). (Pause: Strophenende) Suche dir eine Parzelle aus den Äckern, und zwar eine, die überschwemmt wird 〈...〉.

Connections

Found at Theben

Cross-references (2)

  • TLA-Text ZHUN3EZEN5HWXIRINBHKYVBDKA tier-1
  • ORAEC-id oraec2946 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.