ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Rto 1.2-1.9: Brief mit Besorgungen für das 2. Sedfest / pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)→Rto 1.2-1.9: Brief mit Besorgungen für das 2. Sedfest

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] zẖꜣ,w-nsw (j)m(,j)-r(ʾ)-pr Ptḥ-m-ḥꜣb n(,j) pr Bꜣ-n-Rꜥ-Mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m Mn-nfr ḥr ḏd n (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥmw,t Ḥwy n(,j) pꜣ ḫpš n(,j) Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r-n,tj 〈§〉 jni̯.tw n =k zẖꜣ,w{.pl} pn n(,j) ḏd ḥnꜥ-ḏd 〈§〉 jḫ ḏi̯ =k ḥr =k n tꜣ s,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n,tj tw =k 〈jm〉 m-šs jq(r) zp-2 ḏrj mj ḥmt 〈§〉 m-ḏi̯.y.t ṯꜣi̯ =tw n =k 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd 〈§〉 jḫ ḏi̯ =k šdi̯.tw pꜣ nkt n 〈pꜣ〉 〈wḥm〉 ḥꜣb-sd m-šs jq〈r〉 zp-2 ḏrj mj ḥmt 〈§〉 m-ḏi̯.y.t ꜣtj ꜣḫ,t.pl nb(.t) jm =f 〈§〉 mtw =k ḏi̯.t ḥr =k 〈n〉 nꜣ _ n tꜣ ꜥ(ꜣ)b,t P{r}〈ꜣ〉-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du 〈§〉 mtw =k jni̯.ṱ =w r Jwnw 〈§〉 mtw =k hꜣb 〈n〉 =j pꜣ j:jri̯ =k nb ḥr smj wpw,t nb(.t) n,tj tw =k ḥr jri̯ =w 〈§〉 pꜣ-wn ḏi̯ =k wḏfꜣ.t.pl r-[j]qr r tm jꜣy 〈§〉 jḫ rḫ =k sw 〈§〉 grḥ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Der Schreiber des Königs und Majordomus des Hauses-des-𓍹Ba-des-Re,-geliebt-von-Amun𓍺-LHG-in-Memphis, Ptah-em-hab, spricht zum Vorsteher der Handwerkerschaft der Waffenschmiede Pharaohs LHG, Huy, folgendes: Dieses Mitteilungsschreiben ist dir aus folgendem Grund gebracht worden: Du sollst bitte mit äußerster Perfektion und fest wie Kupfer/Bronze deine Aufmerksamkeit der Dienststelle Pharaohs LHG widmen, die du 〈inne〉hast. Laß nicht zu, daß man dich tadeln muß! Und weiter: Du sollst bitte die Sachen für {den Herold} 〈das zweite (wörtl.: die Wiederholung des)〉 Sedfest mit äußerster Perfektion und fest wie Kupfer herausnehmen lassen. Laß nicht zu, daß irgendeine Sache davon einen Schaden nimmt (oder: einen Mangel hat)! Und widme deine Aufmerksamkeit den [...] des Festopfers (oder: für das Festopfer) des Re-Harachte! Und bringe sie nach Heliopolis! Und schicke mir (einen Brief) 〈bezüglich〉 allem, was du gemacht hast, wobei du (auch) berichtest über jeden Auftrag, den du (zur Zeit) ausführst! Denn du hast eine sehr große (oder: eine zu große) Verzögerung verursacht, um nicht (zurück?) zu kommen (oder: wegen des nicht Zurückkommens). Du sollst das bitte zur Kenntnis nehmen. Ende.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (3)

  • TLA-Text YUM6AWF22JCGRDKRJPYWQKIMHA tier-1
  • TM-Text 322163 tier-1
  • ORAEC-id oraec3086 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.