ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Erscheinungsfenster / Westwand

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈Amarna〉→Privatgräber→Nr. 7: Parennefer→Halle→Westwand→Parennefer vor dem Erscheinungsfenster→Erscheinungsfenster

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ Jtn ꜥnḫ wr jm,j-ḥꜣb-sd nb-šnn,(t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn 〈§〉 nzw-bjt nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw 〈§〉 zꜣ-Rꜥw nb-ḫꜥ,pl Ꜣḫ-n-Jtn 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ Jtn ꜥnḫ wr jm,j-ḥꜣb-sd nb-šnn,(t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn 〈§〉 ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w nb,t-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.t ḏ,t nḥḥ 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ 〈§〉 zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ,pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f 〈§〉 ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f nb,t-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj [ꜥnḫ.tj] [ḏ,t] nḥḥ 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ 〈§〉 Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 〈§〉 Ꜣḫ-n-Jtn ⸢ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f⸣ 〈§〉 Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.[tj] ḏ,t nḥḥ 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ 〈§〉 [nzw-bjt] [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t] [nb]-⸢tꜣ.du⸣ Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 〈§〉 ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f nb,t-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ 〈§〉 Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ 〈§〉 nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 〈§〉 nb-tꜣ.du Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f 〈§〉 nb,(t)-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯.t =f Mr,(y)t-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr,t Nfr-nfr,pl-Jtn-[Nfr,t-jy,tj] ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯.t =f Mk,t-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯.t =f Ꜥnḫ≡s-n-pꜣ-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr,t [Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj] [ꜥnḫ].tj [ḏ,t] nḥḥ 〈§〉 sn,t ḥm,t-nzw-wr,t Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ ⸢Mʾw,t⸣-nḏm,t

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
"Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton. Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re. Der Sohn des Re, Herr der Kronen, Echnaton. "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton. Die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, Herrin der Beiden Länder, Nofretete, sie lebe für immer und ewig. "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton) "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. Der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist. Die große königliche Gemahlin, die er liebt, Nofretete, [sie lebe für immer] und ewig. "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist. Echnaton, der groß in seiner Zeit ist. Nofretete, [sie] lebe für immer und ewig. "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton) "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. [Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr] der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist. Die große königliche Gemahlin, die er liebt, Nofretete, sie lebe für immer und ewig. "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. Der Herr der Beiden Länder Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist. Der Herr der Beiden Länder Echnaton, der groß in seiner Zeit ist. Die Herrin der Beiden Länder Nofretete, sie lebe für immer und ewig. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meritaton, die die große königliche Gemahlin, Nofre[tete], sie lebe für immer und ewig, geboren hat. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meketaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Nofretete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Anchesenpaaton, die die große königliche Gemahlin, [Nofretete], sie [lebe für immer] und ewig, geboren hat. Die Schwester der großen königlichen Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, Mutnedjmet.

Connections

Found at Tell el-Amarna

Cross-references (2)

  • TLA-Text ZWSCPUIU5ZF6RBWSS7PQEKZ3XY tier-1
  • ORAEC-id oraec3374 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.