ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Rto. 3,11-4,5: Lieferanweisung von Produkten / pSallier I = pBM EA 10185
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pSallier I = pBM EA 10185→Rto. 3,11-4,5: Lieferanweisung von Produkten
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] ḥr(,j)-zꜣ,w(,pl)-zẖꜣ,w Jmn-m-jn,t n pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈ḏd〉 n zẖꜣ(,w) Pn-tꜣ-Wr,t 〈§〉 r-n,tj {r:}jni̯.tw n =k zẖꜣ,pl pn n ḏd 〈§〉 ḥ[nꜥ]-ḏd 〈§〉 yꜣ jḫ pꜣy =k tm.t ḏi̯.t jni̯.tw mn~ḥ{t}~tj r m{j}sj n ⸢pr-ꜥꜣ⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫr jw pꜣ hrw (n) nꜣ jb.pl nꜣ ꜥnḫ.w.pl s(w)ḥ,wt.pl ꜣpd.w.pl sjm,w pꜣj 〈§〉 ⸢j:jri̯⸣{.t} =〈j〉 hꜣb n =k m hꜣb ⸢r⸣-ḏd 〈§〉 jmm jni̯.tw mn~ḥ{t}~tj 〈§〉 wnn tꜣ⸢y⸣ =⸢j⸣ šꜥ,t ḥr spr r =k jw =k ḥr ḏi̯.t jni̯.tw wꜥ-n mn~ḥ{t}~tj nfr.t ⸢zp⸣-2 m jb.pl ꜥnḫ.w.pl s(w)ḥ,wt.pl ꜣpd.pl ḥr sjm,w n,tj jw =sn r nꜣ wsḫ,t.pl pr-nsw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈§〉 ptrj n =k bꜥ zꜣw [tw] 〈§〉 m-mj,tt nn-wn jḥ.w.pl m tꜣ mḏ,t n pr Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj,du n,tj 〈r-〉ḫt =j 〈§〉 jḫ wḫꜣḫ =k 4 kꜣ[.pl] nfr.w.pl zp-2 ꜥꜣy.w.pl zp-2 m nꜣy =j kꜣ.pl n,tj m-ḏi̯ =k n,tj jw =sn r tꜣ mḏ,t n pr Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj,du 〈§〉 ptrj n =k 〈zꜣw〉 tw n =k 〈§〉 jḫ rḫ =k sw grḥ [...]Translations (1)
Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt: Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden: Zur Sache: Wahrlich, was soll deine Verhinderung, dass ein Huldigungsgeschenk herbeigeholt wird, um (es) Pharao - LHG - abzuliefern, obwohl es der Tag (der Ablieferung) der Böckchen und Ziegen, der Eier und Vögel und des Futterkrautes ist? Mit einer Botschaft habe 〈ich〉 zu dir gesandt: 'Lass das Huldigungsgeschenk bringen! Wenn mein Schreiben zu dir gelangt, dann lass ein Huldigungsgeschenk bringen, bestehend aus Böckchen, Ziegen, Eiern, Vögeln und Futterkraut, die zu den Hallen des Palastes - LHG - (kommen) werden.' Schau du aber, hüte [dich]! Auch gibt es keine Rinder in der Viehhürde des Tempels (?) des Re-Harachte, die unter meiner Leitung ist. Suche doch bitte vier besonders schöne und besonders große Stiere von meinen Stieren, die bei dir sind, aus, die zur Viehhürde des Tempels (?) des Re-Harachte (kommen) sollen. Schau du aber, 〈hüte〉 dich! Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! (Pausezeichen)
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (3)
- TLA-Text W26ATAUVXZEBRK4BIU3W4VLE7A tier-1
- TM-Text 322164 tier-1
- ORAEC-id oraec3450 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.