ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 357 / 〈Ostwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Ebener Eingang〉→〈nördl. der Fallsteine〉→〈Ostwand〉→PT 357
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw jn Ḥr,w ḥtp-ḏi̯ Gbb n (W)sr(,w) Ppy 〈§〉 hꜣ (W)sr(,w) Ppy pw 〈§〉 rḏi̯.n n =k Gbb jr,t.du =k m jr,t.du wr pn jm(,j) =k 〈§〉 rḏi̯.n Gbb rḏi̯ n =k sndu Ḥr,w ḥtp =k ḥr =sndu 〈§〉 mꜣ.n ṯw (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw(,t) gmi̯.n =sn(j) ṯw jꜥb =sn(j) ṯw 〈§〉 Ḥr,w rḏi̯.n Ḥr,w j:nḏ ṯw (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw(,t) 〈§〉 rḏi̯.n Ḥr,w ḥtp =f ḥr =k 〈§〉 ꜣḫ.n Ḥr,w ḫr =k m rn =〈k〉 n(,j) ꜣḫ,t prr.t Rꜥw jm =k m-ẖnw ꜥ.du =k m rn =k n(,j) ẖn(w,j)-ꜥḥ 〈§〉 sbḫ n =k ꜥ.du =k ḥꜣ =f zp-2 nwꜣwꜣ qs.pl =f ꜥꜣi̯ jb =f 〈§〉 hꜣ (W)sr(,w) Ppy pw 〈§〉 sjꜥ kw n Ḥr,w j:mz kw jr =f m ḥri̯ jr =f 〈§〉 jwi̯.n Ḥr,w jp =f kw 〈§〉 ḥ(w)i̯.n =f n =k ḫft(,j) =k qꜣs 〈§〉 ṯwt kꜣ =f 〈§〉 sḥmi̯ n =k sw Ḥr,w 〈§〉 ṯwt wr jr ḫft(,j) =k 〈§〉 nbi̯ =f ẖr =k wṯz =f wr jr =f jm(,j) =k 〈§〉 pt(r).n ṯw jm(,j.w)-ḫt =f wr pḥ,t =k jr =f jmi̯ =sn ẖꜣ.w kw 〈§〉 jy Ḥr,w jp =f jt(j) =f jm(,j) =k rnpi̯.tj m rn =k n(,j) mw-rnp,w(j) 〈§〉 wpi̯.n n =k Ḥr,w rʾ =k 〈§〉 hꜣ (W)sr(,w) Ppy pw 〈§〉 m gꜣu̯.w m ꜥš.w 〈§〉 jni̯.(n) n =k Gbb Ḥr,w jp =f n =k jb.pl =sn 〈§〉 jni̯.(n) =f n =k nṯr.pl nb m-zp n bjꜣi̯ jm(,j) =sn m-ꜥ =f 〈§〉 nḏ.n ṯw Ḥr,w n ḏdi̯.n j:nḏ =f ṯw 〈§〉 nḥm.n Ḥr,w jr,t =f m-ꜥ Stš rḏi̯.n =f n =k s(j) 〈§〉 jr,t-Ḥr,w jtn bn(j).t sḫti̯ n =k s(j) jp n =k s(j) 〈§〉 ḥ(w) ḥꜣ nḫḫ ḫr =k 〈§〉 jꜥb.n ṯw (Ꜣ)s,t 〈§〉 jn Ḥr,w nḏ =f jri̯.t.n Stš jr =k 〈§〉 ḫnti̯ jb n(,j) Ḥr,w ḫr =k m rn =k pw n(,j) Ḫnt(,j)-(j)mn,t(j).wTranslations (1)
Worte sprechen durch Horus; ein Geb-Opfer für Osiris Pepi. Oh du Osiris Pepi! Geb hat dir deine Augen gegeben als die Augen dieses Großen, der du bist. Geb hat veranlaßt, daß Horus sie dir gibt, damit du mit ihnen zufrieden seist. Isis und Nephthys haben dich gesehen und gefunden, sie werden dich sammeln. Horus, Horus hat veranlaßt, daß Isis und Nephthys dir beistehen. Horus hat veranlaßt, daß er mit dir zufrieden ist. Horus ist bei dir Ach geworden in {seinem} 〈deinem〉 Namen 'Horizont, aus dem Re hervorkommt', in deinen Armen in deinem Namen 'Im Palast Befindlicher'. Schließ doch deine Arme um ihn - zweimal -, so daß seine Knochen sich dehnen(?) und sein Herz groß wird. Oh du Osiris Pepi! Nähere dich Horus, begib dich zu ihm, sei nicht fern von ihm! Horus ist gekommen, damit er dich auf Vollständigkeit prüfe(?) (lit.: zähle)/erkenne. Er hat dir deinen Feind geschlagen, so daß er gebunden ist. Du bist sein Ka. Horus wird ihn für dich zurücktreiben. Du bist größer als dein Feind. Er wird unter dir schwimmen und den tragen, der größer ist als er, der du bist. Seine Gefolgsleute haben dich gesehen, wie deine Stärke größer ist als er/die seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen. Horus ist gekommen, damit er seinen Vater 'zähle', der du bist, verjüngt, in deinem Namen 'Verjüngtes Wasser'. Horus hat dir deinen Mund geöffnet. Oh du Osiris Pepi! Sei nicht beengt, ächze nicht. Geb hat dir Horus geholt, damit er dir ihre Herzen zuweise. Er hat dir alle Götter auf einmal geholt und keiner von ihnen wird sich von dir entfernen. Horus hat dich geschützt, es kann nicht dauern(?)/ohne daß es sich verzögern konnte(?), daß er dich schützt. Horus hat sein Auge Seth weggenommen und hat es dir gegeben. Dieses süße Horusauge, nimm es dir, weise es dir zu. Ach daß (es) doch bei dir dauern möge. Isis hat dich vereinigt. Horus ist es, der das, was Seth gegen dich getan hat, wiedergutmachen wird. Das Herz des Horus ist vorn bei dir in diesem deinem Namen 'Chontamenti'.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text KU7EPONHGFAWTEX6PQQKW4QFDU tier-1
- ORAEC-id oraec3513 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.