ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 310 / 〈Westwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Vorkammer〉→〈Westwand〉→PT 310

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 šnj.⸢w⸣ Ppy pn [šnj.w] [(J)tm(,w)] 〈§〉 [šnṯṯ] ⸢Ppy⸣ [p]n šn[ṯṯ] (J)tm(,w) 〈§〉 ḥwj.w Ppy pn ḥ(w)j.w (J)tm(,w) 〈§〉 ḫsbb Ppy pn m wꜣ,t tn ḫsbb (J)tm(,w) 〈§〉 Ppy pw Ḥr,w 〈§〉 jyi̯.n =f m-ḫt jt(j) =f jyi̯.n =f m-ḫt (W)sr(,w) 〈§〉 Ḥr≡f-m-ḫnt≡f Ḥr≡f-m-mḥꜣ≡f 〈§〉 jni̯ n =f nw 〈§〉 jnt =j n =k zy mẖn,t 〈§〉 jni̯ n Ppy pn j:pꜣ≡[s]-[ḫn]n≡s

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: Sollte dieser Pepi besprochen werden, [wird] (auch) Atum [besprochen werden]. [Sollte] dieser Pepi [geschmäht werden], wird (auch) Atum geschmäht werden. Sollte dieser Pepi geschlagen werden, wird (auch) Atum geschlagen werden. Sollte dieser Pepi auf diesem Weg blockiert werden, wird (auch) Atum blockiert werden. Pepi ist Horus: Er ist seinem Vater gefolgt; er ist Osiris gefolgt. "(O du), Dessen (eines ?) Gesicht an seiner Vorderseite ist, Dessen (zweites ?) Gesicht an seinem Hinterkopf ist! Bring ihm dies!" "Welche Fähre soll ich dir bringen?" "Bring diesem Pepi (die Fähre) 'Kaum fliegt sie auf, so schwebt sie nieder'."

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text OL6EPKUVP5DDLJRHFC42KDNBKM tier-1
  • ORAEC-id oraec3527 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.