ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 102 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 102

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n(,j) hꜣi̯(.t) r wjꜣ-n-Rꜥ,w 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 wr m wjꜣ =f jni̯ =k 〈wj〉 m wjꜣ =k 〈§〉 ḫnt{t}i̯ =j r r(w)d =k 〈§〉 ḫrp =k n =j sqd,wt =k m jr,j.pl =k jpn n,tj m jḫm.pl-wrḏ.pl 〈§〉 bw,t =j zp-2 nn wnm =j sw 〈§〉 bw,t =j pw ḥs 〈§〉 nn wnm =j sw 〈§〉 ḥtp-kꜣ =j nn ḫmi̯ =j jm =f 〈§〉 nn (j)ꜥr =j r =f m ꜥ.wj =j 〈§〉 nn ḫnd =j ḥr =f m ṯb(w),t.j =j 〈§〉 ḥr-n,tj tʾ =(j) m bd,t ḥḏ.t ḥ(n)q,t =(j) m jt dšr.t n(,j).t Ḥꜥpi̯ 〈§〉 jn sk,tt mꜥnḏ,t jni̯ n =j sw r ḫꜣw =j 〈ḏ〉i̯.y(t) dmy.w n,tj ḥr ḫꜣw,t n(,j.t) Bꜣ,pl-Jwn,w 〈§〉 jꜥn,w n =k jri̯ s(w) m {ḫ}〈ẖ〉nnj n p,t ꜣ jm,j ṯnw zp-2 [...] ꜣ m jpw ḫntj n =j 〈§〉 jy.n =j ḏs =j 〈§〉 ḥmsi̯ nṯr pn jm ⸮{jw}〈r〉? nw mn =f mr.pl jpn 〈§〉 jy.n =j 〈§〉 pgs.n =j {ꜥ}〈jw〉ꜥ 〈§〉 ṯz.n =j qꜥḥ,w 〈§〉 s(j)ꜥr.n =j mn 〈§〉 nn hꜣi̯ =j sqd,t Rꜥ,w

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Großer in seiner Barke, mögest du 〈mich〉 in deine Barke holen! Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren. Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind! Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen! Mein Abscheu ist Kot. Ich will ihn nicht essen! Meine Erleichterung, ich will nicht durch sie stürzen! Ich will nicht mit meinen Armen an sie reichen! Ich will nicht mit meinen Sohlen auf sie treten! Denn (mein) Brot ist aus weißem Emmer, (mein) Bier aus roter Gerste des Hapi/Nil. Nacht- und Tagesbarke sind es, die es mir bringen zu meinem Opfer, 〈Gerste und Emmer〉 aneinander, die auf dem Altar der Bas von Heliopolis sind. Heil dir, der sich (selbst) aus dem Aufruhr des Himmels geschaffen hat, .?., der in der Höhe - zweimal - ist, .?. diese, die für mich stromauf fahren(?). Ich bin selbst gekommen. Dieser Gott setzt sich dorthin, gemäß dieser seiner Krankheit und diesen Qualen. Ich bin gekommen. Ich habe den Schenkel (heilend) bespuckt. Ich habe die Schulter angefügt. Ich habe den Dauerhaften aufsteigen lassen. Ich werde nicht fallen, Mannschaft des Re! (?)

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA tier-1
  • TM-Text 57201 tier-1
  • ORAEC-id oraec3636 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.