ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 054 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 054
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n rḏi̯(.t) ṯꜣw n z m ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 j Jtm,w jmm! n =j ṯꜣw nḏm jm,j šr,t.j =k 〈§〉 jnk swḥ,t twy n.t ngg-wr 〈§〉 jw zꜣw.n =j swḥ,t twy ꜥꜣ.t wpi̯(.t) Gbb r tꜣ 〈§〉 rwḏ =j rwḏ =s ṯz-pẖr 〈§〉 ꜥnḫ =j ꜥnḫ =s ṯz-pẖr 〈§〉 nḫḫ (=j) 〈§〉 snj (=j) ṯꜣw 〈§〉 jnk wḏꜥ ꜥbw rn =f ḥꜣ swḥ,t =f 〈§〉 bkꜣ =f (j)n ꜣ,t wr pḥ,tj Swtḫ 〈§〉 j ⸮nm? n Pi̯ n tꜣ jm,j ḏf(ꜣ).w jm,j ḫsbḏ Rꜥ,w zꜣw ṯn r jm,j zš =f nḫn pri̯ =f r =ṯnTranslations (1)
Spruch, um im Totenreich einem Mann Luft zu spenden. Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Oh Atum, spende mir die laue Luft, die in deinen Nasenlöchern ist! Ich bin jenes Ei des Großen Schnatterers. Ich habe jenes große Ei bewacht, das Geb von der Erde getrennt hat. Bin ich fest, so ist es fest - und umgekehrt. Lebe ich, so lebt es - und umgekehrt. Möge ich alt werden! Möge ich Luft atmen! Ich bin es, der Reinheit zuweist, dessen Name sein Ei umgibt. Er ist von der Kraft Dessen mit großer Gewalt, des Seth, geschwängert. Oh nm von Pe und der Erde, Der von der Nahrung und Der von Res Lapislazuli, hütet euch vor Dem in seinem Röhricht, dem Knaben, wenn er gegen euch auszieht!
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text DLMTQBUNZNFWRKTZ4KFOXICQLM tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec4128 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.