ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des Imbu / pBerlin 10025
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus〉 Illahun→〈Berlin〉→pBerlin 10025→Brief des Imbu
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] [J]⸢m⸣b,w ḏd 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r[-n,tt] hꜣw nb n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ⸢ꜥḏ⸣ [...] [nswt]-bj,t [Ḫꜥi̯]-ḫpr-[Rꜥw] [...] [mr]r bꜣk-jm 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt ḏd n bꜣk-jm jw ꜣwi̯.n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...] ẖr bꜣk-jm m nh,w 〈§〉 ḥnꜥ wnn.jn nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr rḏi̯.t hꜣb.t(w) šꜥ,t [...] nḏnḏ jr.t ḥm-kꜣ jm 〈§〉 (j)n-jw nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr ḥ(j)ḥ(j) n,tt r jri̯.t r bꜣk-jm [...] r bꜣk-jm 〈§〉 (j)n jw =j qsn.kw nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 jnk šms,w =k 〈§〉 ptj [...] n,tt sw r jri̯.t r bꜣk-jm 〈§〉 n rḏy.t(w) sḏm bꜣk-jm jr.t.n =f 〈§〉 m mdwi̯ ḫ[f]t [...] 〈§〉 [...] šms,w =k m zẖ.t ḥr =j r ẖrd n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) spr r =j 〈§〉 n ⸢jnk⸣ [...] nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥḏ.n =f jr.y,t =f 〈§〉 jw sr r ḏd jri̯.n =f nꜣ [...] ⸢r⸣ ⸢gmi̯.t⸣ šꜥ,t mj ḥfꜣ,w 〈§〉 [j]r rf r-sꜣ ḥtp n =j [...] [wḏ]b m (j)ḫ,t hrw =k nfr 〈§〉 nn ꜥḥꜣ =k r [...] r-⸢ꜣw⸣ =s 〈§〉 m =k rmṯ ḏd =sn m-ḏd [...] 〈§〉 [...] šꜣꜥ =k ḥr =j m jri̯.t nkt [...] [Ḫꜥi̯-ḫpr-Rʾw]-mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jmi̯ jnt〈.t〉(w) n =j smj n tꜣ ⸢šꜥ,t⸣ 〈§〉 [...] [_] =f ḥnꜥ rḏi̯.t hꜣb.t(w) n bꜣk-jm ḥr ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n nb [...] 〈§〉 nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 m-ꜥ JmbwTranslations (1)
Es ist der [...] Imbu, der spricht: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.h.g., ist wohlbehalten ... des Königs von [OÄ] und UÄ Sesostris II. ..., (wie es) der Diener dort (= ich) wünscht. Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Dem(?) Diener dort (= mir) wurde gesagt, daß der Herr, l.h.g., angewiesen hat [...] unter (der Aufsicht) des Dieners dort als Verlust(meldung). Und dann hat der Herr, l.h.g., einen Brief schicken lassen [...] indem er fragte nach dem, was der Totenpriester dort tat. Sucht der Herr, l.h.g., etwas, um es gegen den Diener dort (= mich) anzuwenden, [...] gegen den Diener dort (= mich)? Bin ich in Bedrängnis, oh Herr, l.h.g.? Ich bin dein Gefolgsmann! Was [ist es?], das er tun wird gegen den Diener dort (= mich)? Nicht durfte der Diener dort (= ich) vernehmen, was er (falsch) gemacht hat. Sage nichts vor (im Angesicht von?) [...] ! [Habe ich?], dein Gefolgsmann, mich taub gestellt(?) gegenüber dem Jungen des Herrn, l.h.g., das zu mir gelangt ist? Nicht bin ich es [sondern es ist der Junge des] Herrn, l.h.g., er hat seine Pflichten vernachlässigt. Der hohe Beamte wird sagen: 'Er hat getan diese...' ... und dein Diener (=ich)] wird den Brief finden wie eine Schlange. Wenn aber danach [der hohe Beamte?] mir freundlich gesonnen ist, wird [der Diener dort (= ich)?] von den Dingen opfern an deinem schönen Tag. Du sollst nicht kämpfen gegen ... in ihrer Vollständigkeit. Siehe, die Leute sagen folgendermaßen: '[...]'. ... du hast begonnen wegen mir etwas zu tun ... '[(Sesostris II.?)...]-gerechtfertigt'. Schicke mir eine Antwort zu diesem Brief! [...] sein ... und zu veranlassen, daß dem Diener dort (= mir) gesandt wird (eine Meldung) über das Befinden des Herrn, l.h.g. Eine Mitteilung ist es für den Herrn, [...]. (Adresse:) Der Herrn, l.h.g. (Absender): von Imbu.
Connections
Found at
el-Lahun (Illahun)
Cross-references (2)
- TLA-Text QVKKTOORQZDCNKHDVYYL4BEO2Q tier-1
- ORAEC-id oraec4415 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.