ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Brief des Mer-su-itef an den Sebti-em-Ptah / pLeiden I.363

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Memphis (königl. Familie Ramses' II.)〉→pLeiden I.363→Brief des Mer-su-itef an den Sebti-em-Ptah

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

sḏm Mr-sw-jtj≡f ḥr nḏ ḫr,t n sḏm Sbt,j-m-Ptḥ m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Ptḥ rꜥw-nb 〈§〉 tw=j ḥr ḏd n nꜣ nṯr.pl nb.pl Pr-Rꜥw-msi̯-sw-mr,y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jmi̯ snb =k jmi̯ ꜥnḫ =k 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd r-n,tj tw=n ꜥnḫ.n m pꜣ-hrw ḫr bw rḫ =n ꜥ =n n dwꜣ,w 〈§〉 m-mj,tt jḫ hꜣb =k n =j ḥr ꜥ =k pꜣ-wn ḥꜣ,tj =j m-sꜣ =k 〈§〉 nfr snb =k

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Der Diener Mer-su-itief grüßt den Diener Sebti-em-Ptah: In Leben-Heil-und-Gesundheit des Ptah jeden Tag. Ich bete zu allen Göttern von Piramesse, l.h.g.: Gebt, daß du gesund bist und daß du lebst. Ferner: Heute sind wir am Leben, aber wir kennen unser Befinden am morgigen Tag nicht. Und ach, schreib mir über dein Befinden, denn mein Herz sorgt sich um dich. Gut sei dein Wohlbefinden.

Connections

Found at Memphis
Deities Ptah

Cross-references (2)

  • TLA-Text OI5BSZM3XNCVVPO77O3P2BVEEA tier-1
  • ORAEC-id oraec4545 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.