ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 1008 / 〈östl. Fläche〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Sargkammer〉→〈Südwand〉→〈östl. Fläche〉→PT 1008

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-[mdw] 〈§〉 [...] ⸢qd⸣ [...] 〈§〉 [Ppy] pw 〈§〉 jyi̯.n =f ḫ[r] =ṯn nṯr.pl qs.pl =f ḫr =f rḏw =f ꜥꜣ mḥ,t 〈§〉 ḫnti̯ r =k [...] ⸢_⸣ =k m rn =k pw n(,j) Jgꜣ(,j) 〈§〉 ꜥḥꜥ =k r š [m]-ḫnt nṯr.pl Jnp,w js ḥr(,j)-tp mnj,w 〈§〉 gmi̯.t ṯw sn,t =k (Ꜣ)s,t ḥr mn,t.du mʾw,t =k [sn]q =s ṯw n wḏḥ =[s] [ṯw] 〈§〉 [...] [ḥzmn] =[k] [...] bjꜣ(,j) [...] ⸢m⸣ ks,w [w]ṯz ṯw r bw nb [mrr] =[k] jm

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: [...] Art [...] ⸢Pepi⸣(?) ist es. Er ist zu euch gekommen, Götter, indem seine Knochen bei ihm sind und sein Ausfluß flutreich ist. Begib dich doch nach vorn [...] dein [...] in diesem deinem Namen Igai. Du sollst dich am See an der Spitze der Götter aufstellen wie Anubis, der auf dem Schrein ist. Deine Schwester Isis ist die, die dich auf dem Schoß deiner Mutter Nut gefunden hat - sie säugt dich und wird [dich] nicht entwöhnen. [... mit] deinem Natron [und sitz auf deinem] metallenen [Thron und die ... kommen zu dir] in Verneigung, (sie) die dich zu jedem Ort, an dem [du (zu sein) wünscht], tragen.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text 6O4MP66CCBCYNM3TCGFKNOHTGU tier-1
  • ORAEC-id oraec4803 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.