ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Anteflied (Harfnerlieder Text A) / Paatonemhab (Saqqara)
Description
〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈Harfnerlieder〉→〈Harfnerlieder Text A: Anteflied〉→Paatonemhab (Saqqara)→Anteflied (Harfnerlieder Text A)
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[sꜥḥ.pl] [ꜣḫ.w.pl] [m-]mj.[t]t q[rs.w] [m] [mḥr.pl] =[sn] 〈§〉 [qd〈.pl〉] [ḥw,t.pl] [n]n-wn s,t[.pl] =[sn] 〈§〉 [⸮ptrj?] [⸮jri̯.t.pl?] [⸮jm?] =[⸮sn?] 〈§〉 [jw] [sḏm].n =j md,t.pl Jy-m-ḥtp [Ḥr,w-dd≡f] [sḏd] =[tj] [m] [sḏd.w] =[sn] [r]sj 〈§〉 ptrj s,t〈.pl〉 jr,j [jnb.w.pl] =[sn] [fḫ.w] 〈§〉 [nn-wn] [s,t.pl] =[s]n mj n,tj n ḫpr 〈§〉 bn [jy] =[tw] [jm] [sḏd] =[f] _ =[sn] [stm] =[f] [jb].pl =n r ḥn〈.t〉 ={tn} =〈n〉 r bw šmi̯ =[sn] [jm] 〈§〉 [šms] [jb] =[k] wnn =k 〈§〉 jmm ꜥnt,jw ḥr tp =k [⸮wnḫ?] =[⸮k?] [⸮m?] [⸮p(ꜣ)q,t?] 〈§〉 [jmm] [ḥꜣ],w,pl ḥr nfr,pl =k 〈§〉 m bꜣgꜣy [jb] =[k] 〈§〉 [⸮šms?] [⸮jb?] =[⸮k?] [⸮ḥnꜥ?] [⸮nfr,pl?] =[⸮k?] 〈§〉 [jri̯] [jḫ,t.pl] =[k] [tp] tꜣ 〈§〉 m ḥḏi̯ jb =k r jwi̯〈.t〉 n =k hr[w] [pfꜣw] [n] [sbḥ{,t}.pl] 〈§〉 [bw] [sḏm] [wrd,w]-jb sbḥ =sn 〈§〉 bw šdi̯ j(ꜣ)kb z m jm[ḥ],t [...]Translations (1)
[Die Edlen so]wie [die Verklärten] sind be[graben in ihren Pyramidengräbern.] [Diejenigen, die (sich) (Grab)häuser bauten: Ihre] (Grab)stätte[n gibt es nicht (mehr).] [Siehe, was aus ihnen (den Gräbern) gemacht wurde! (?)] Ich [hört]e die Worte des Imhotep [und des Hordedef, mit deren Aussagen man sich häu]fig [ausdrückt.] Siehe die zugehörigen (Grab)stätte〈n〉: [Deren Mauern sind zerfallen.] [Es gibt] ih[re (Grab)stättten nicht (mehr)], als ob sie nie entstanden wären (wörtl.: wie das, was nie entstanden ist). Keiner [wird von dort kommen, damit er von ihrem --- berichten könnte, damit er unsere Herz]en trösten (?) könnte, bis {ihr} 〈wir〉 an den Ort eilen, [zu dem sie] (schon) gegangen sind. [Folge deinem Herzen,] solange du lebst! Lege Myrrhe auf deinen Kopf, [indem du dich in feines Leinen kleidest! (?)] [Gib Zuwachs] an deine Vollkommenheit! Lass [dein Herz] nicht müde werden! [Folge deinem Herzen und deinem guten Wesen. (?)] [Regle deine Angelegenheiten auf] Erden! Kränke nicht dein Herz, bis für dich [jener] Tag [der Klageschreie] kommt! [Der] Herzens[müde hört] ihr Klagegeschrei [nicht]. Das Wehklagen rettet einen Mann nicht vor der Unterwelt.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text OZGXYRCUPBBHHB2EBELUU5FTEM tier-1
- ORAEC-id oraec5365 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.