ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 81 B / pLeiden T 4
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLeiden T 4→Tb 81 B
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n jri̯.t-ḫpr,w m zšn 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ḥtp 〈§〉 j zšn pn n twt pn n Nfr-tm jnk z 〈§〉 jw =j 〈rḫ〉.kw rʾ.pl 〈jp〉n 〈§〉 jw =j rḫ.kw rʾ n,t(j).pl m nꜣ nṯr.pl nb.w ẖr,t-nṯr 〈§〉 jnk wꜥ,w jm =ṯn 〈§〉 ḏi̯ =ṯn mꜣꜣ =(j) nṯr.pl sšmi̯.pl dꜣ,t 〈§〉 ḏi̯ =ṯn ꜣ n =j s,t jm,j(.t) ẖr,t-nṯr r-gs nb.w jmn,tt 〈§〉 ẖnm.n =j s,t m ḏsr,t 〈§〉 šzp =j ṯnw(,t).pl m-bꜣḥ nb.w-(n)ḥḥ 〈§〉 pri̯ bꜣ =(j) r b{n}w nb mri̯.n =f nn šnꜥꜥ =f m-bꜣḥ psḏ,t-ꜥꜣ,tTranslations (1)
Spruch, um als Lotusblume Gestalt anzunehmen Von Osiris NN, gerechtfertigt in Frieden, zu sprechen: Oh du ("diese") Lotusblume dieses Bildes des Nefertem, ich bin ein Mann! Ich 〈kenn〉e 〈die〉se Sprüche. Ich kenne den Namen derer, die unter den Göttern da sind, den Herren des Totenreichs. Ich bin einer von euch. Möget ihr mich die Götter sehen lassen, die die Unterwelt leiten! Möget ihr mir doch einen Platz im Totenreich zuweisen, an der Seite der Herren des Westens! Ich habe meinen Platz im "Heiligen" (Land) eingenommen. Möge ich in Gegenwart der Herren der Ewigkeit "Zählungen" (=Opfergaben) entgegennehmen! Mein Ba möge zu jedem Ort herausgehen, den er gewünscht hat, ohne daß er vor der Großen Neunheit abgewiesen wird!
Connections
Found at
Memphis
Cross-references (3)
- TLA-Text 5GY7LYBQ3BFC5CUWIPNUDBRB5Y tier-1
- TM-Text 134347 tier-1
- ORAEC-id oraec5524 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.