ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 694A / 〈Ostgiebel〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Vorkammer〉→〈Ostgiebel〉→PT 694A
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [gmi̯] =[j] [gmi̯] =[j] j.n (Ꜣ)s,t gmi̯.n =j j.n Nb,t-Ḥw,t mꜣ.n =sn(j) (W)sr(,w) ḥr gs =f m jd⸢b⸣ [...] 〈§〉 [hꜣ] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [p]⸢w⸣ 〈§〉 ṯzi̯ [ṯw] [n] =[(j)] [j.n] [(Ꜣ)s,t] 〈§〉 [...] sn =j ḥḥ.n =(j) ṯw 〈§〉 ṯzi̯ ṯw ꜣḫ 〈§〉 j:ḏd j.n Gbb ḥwi̯.n =(j) [sḏb] [sḏm] ⸢psḏ,t.du⸣ [...] 〈§〉 [rḏi̯.t] [n] =[k] [wrr,t] jn jt(j) =k (J)tm,w ḏi̯ =f wn =k ḥn.tj jm(,j) nṯr.pl wr js ḫnt(,j) [...] 〈§〉 jyi̯ n =k jm(,j).w Nw,w nmnm n =k ḥnmm,t 〈§〉 wn =k m Ḥr,w [ḫnt(,j)] [ꜣḫ.pl] [pḏ-ꜥḥꜥ] [js] [ḥr(,j)-jb] [wsḫ,t] 〈§〉 [...] ḥnꜥ =f jr tr =k jri̯.w rnp,wt =k ḥnꜥ =f jr nw =f m wḏ,t [(J)tm(,w)] [jt(j)] [nṯr.pl]Translations (1)
Worte sprechen: ["Ich fand, ich fand,"] sagte Isis, "ich habe gefunden," sagte Nephthys, als sie Osiris auf seiner Seite auf dem ⸢Ufer⸣ [...] sahen. "[O Pepi Neferkare]! Richte [dich auf für mich," sagte Isis]. "[...] mein Bruder, nachdem ich dich gesucht habe." "Richte dich auf, Ach! Sprich!", sagte Geb, "ich habe [das Hindernis] beseitigt, die beiden Neunheiten [werden hören ...]. [Die $wrr.t$-Krone wird dir] von deinem Vater Atum [gegeben werden] und er wird veranlassen, daß du ausgestattet bist (?) (als) einer unter den Göttern, wie der Große, der an der Spitze [von ...] ist [...]. Die im Nun Befindlichen kommen zu dir, die $ḥnmm.t$-Leute bewegen sich hin zu dir. Du wirst Horus sein, [der an der Spitze der Achs ist, wie Pedj-aha, der inmitten der Halle ist]. [...] zusammen mit ihm zu deiner Zeit und deine Feldfrüchte/Jahropfer werden gemacht zusammen mit ihm zu seiner Zeit auf Befehl [Atums, des Vaters der Götter].
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text TVACT7Q5MBFMHFGKCZLJ5COE24 tier-1
- ORAEC-id oraec6317 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.