ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Fragmente eines Sedfest-Rituals / 〈2〉 Blöcke: 0105.11312 + 0101.11301

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Texte der〉 Amarna-Periode→Karnak→Aton-Tempel→〈2〉 Blöcke: 0105.11312 + 0101.11301→Fragmente eines Sedfest-Rituals

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[ḏd] [mdw] [jn] ⸢ms.w⸣-[nswt] ⸢Rꜥw⸣ rꜥw-nb 〈§〉 jnḏ ḥr =k Ḥr,w rꜥw-nb 〈§〉 jnḏ ḥr =k jtj =n ⸢rꜥw⸣-[nb] 〈§〉 [jnḏ] [ḥr] [...] 〈§〉 jnḏ ḥr =k nswt Nfr-ḫpr,w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw nb [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] [_],t.pl =f wꜥi̯ jṯi̯ ḥkꜣ,pl Ḥr,w jw zẖꜣ,pl =k n ḥꜣb-sd [...] 〈§〉 [...] ḏs =f mj zẖꜣ,pl =f 〈§〉 ꜥḥꜥ,w [...] ⸮sšꜣ,t? kfi̯ sw r ḫpr j:m =f 〈§〉 jhy [...] m ḥꜣb-sd mj Rꜥw mj-qd nṯr.pl [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen seitens der Königskinder: (Oh) Re - jeden Tag! Sei du gegrüßt - (Oh) Horus, jeden Tag! Sei du gegrüßt - (Oh) unser Vater, jeden Tag. Sei gegrüßt .... Sei du gegrüßt - (Oh) König Nefer-cheperu-re-wa-en-re, Herr, [l.h.g.] ..sein [?], Einziger, der die Zauberkraft des Horus ergreift, wenn seine Schriftstücke des Heb-sed-Festes .... ... er selbst wie seine Schriften. Lebenszeit ... [Geheimnis?], einer der es (=das Geheimnis?) aufdeckt, um zu entstehen durch ihn. Der Jubelsong ... im Heb-sed-Fest wie Re nach Art der Götter ...

Connections

Found at Karnak

Cross-references (2)

  • TLA-Text CEA5I5CU6NE5ZLFXU4GSGVWVQY tier-1
  • ORAEC-id oraec7088 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.