ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Opferformel / Opferbecken der Wemetet-ka

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Gisa→West Field 〈(PM III, 47-179)〉→Einzelobjekte→Opferbecken der Wemetet-ka→Opferformel

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫnt,j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr 〈§〉 qrs.t(j) m z(my),t jmn,t(j).t jꜣwi̯(.tj) nfr wr,t (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt Wmt,t-kꜣ 〈§〉 pr-ḫrw n =s m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḥꜣb-Ḥnw Ḥꜣb-wr Rkḥ Pr,t-Mnw Ꜣbd-(n-)sꜣḏ ꜣbd,(w) Smd,t ḥꜣb nb rꜥw-nb n jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ 〈〈Wmt,t-kꜣ〉〉

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Ein Opfer was der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, der Herr der Nekropole, gibt: Sie möge bestattet sein in der westlichen Begräbniosstätte, indem sie sehr schön alt ist, die Verwalterin des Königsvermögens Wemetet-ka. Ein Totenopfer für sie am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest dessen, der in der Barke ist (= Fest des Sokar), Großen Fest, Brand, Heraustreten des Min, Monatsfest des Sadj, Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats und jedem Fest, täglich der Versorgten bei dem großen Gott 〈〈Wemetet-ka〉〉.

Connections

Found at Gisa

Cross-references (2)

  • TLA-Text GJ6DXUSV6RA6LNXENU7E3KTW5Y tier-1
  • ORAEC-id oraec7935 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.