ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 338 / 〈Ostgiebel〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Sargkammer〉→〈Ostgiebel〉→PT 338
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 ḥqr m jwi̯ jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 〈§〉 j:zj r =k jr Nw,w šmꜣ r =k jr Ꜣgb(,j) 〈§〉 jw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn sꜣi̯ 〈§〉 n ḥqr =f m qmḥ,w pw n(,j) Ḥr,w wnm.n =f jri̯.n n =f z,t =f wr.t j:sꜣ =f jm jṯi̯ =f zp =f jm 〈§〉 n jbi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn m Šw n ḥqr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m Tfn,t 〈§〉 Ḥ(j)p,w Dwꜣ-mʾw,t≡f Jms,t(j) Qbḥ-sn,w≡f dr =sn ḥqr pn n,t(j) m ẖ,t n.t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jb,t tn n,t.t m sp,t.du Ppy Nfr-kꜣ-RꜥwTranslations (1)
Worte sprechen: Hunger, komm nicht zu Pepi Neferkare! Geh doch zu Nun, lauf zur Flut! Pepi Neferkare ist satt. Er wird nicht hungern durch dieses $qmḥ.w$-Brot des Horus, das er gegessen hat, das ihm seine Chefköchin(?) (lit.: große Frau) zubereitet hat, damit er dadurch satt werde und dadurch seinen Rest nehme. Pepi Neferkare wird nicht dürsten durch(?) Schu, Pepi Neferkare wird nicht hungern durch(?) Tefnut. Hapi, Duamutef, Amset und Qebehsenuef vertreiben diesen Hunger, der im Bauch des Pepi Neferkare ist und diesen Durst, der auf den Lippen des Pepi Neferkare ist.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text HKU7CK2CQNHVXIY5UHDOQXPJ44 tier-1
- ORAEC-id oraec8021 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.