ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 152 / pLondon BM EA 10477 (pNu)
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM EA 10477 (pNu)→Tb 152
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n qd ḥw,t jm,j.t tꜣ 〈§〉 ḏd-mdw jn [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 j ḥꜥi̯ Gbb 〈§〉 wni̯.n sw [...] mꜣꜥ-ḫrw ḥr ḏ,t =f 〈§〉 ḏi̯! n =j r(m)ṯ.pl ms.w jti̯.w =sn jꜣ,w 〈§〉 mꜣꜣ =sn jni̯ Sšꜣ,t nbḏ 〈§〉 njs Jnp,w r [...] mꜣꜥ-ḫrw qd ḥw,t jm,j.t tꜣ 〈§〉 jw snṯ =s m Jwn,w 〈§〉 jw šn(,w) =s m ⸢H̱r,j-ꜥḥꜣ⸣ 〈§〉 jw ḫnt,j Ḫm m Ḫm m zẖꜣ,w n smꜣwj n =s -jm,y 〈§〉 jni̯ n =s r(m)ṯ.pl 〈§〉 jꜥb rmn,w.pl 〈§〉 ḏd.jn Wsjr n nṯr.pl wnn.yw m šms,w =f 〈§〉 šꜣs mꜣꜣ =ṯn qd ḥw,t twy n.t ꜣḫ pwy ꜥpr 〈§〉 jy.n =f mjn mꜣwi̯(.w) m-m =ṯn 〈§〉 snḏ =f jm 〈§〉 jmi̯.pl n =f jꜣ,w ḥz,y jm 〈§〉 jw =ṯn mꜣꜣ =ṯn jri̯.t =j ḏs =j 〈§〉 ḏd.jn Wsjr n nṯr pwy 〈§〉 jy.n =f mjn mꜣwi̯(.w) m-m =ṯn j.n Wsjr 〈§〉 jni̯ n =f ꜥw,t jn rsw 〈§〉 jni̯ n =f jt jn mḥ,yt 〈§〉 jni̯ n =f btj ꜥrq tꜣ 〈§〉 sr wj rʾ n Wsjr ski̯ 〈§〉 pẖr.n =f sw ḥr jꜣb,j =f 〈§〉 ḏi̯! =f sw ḥr wnm,j =f 〈§〉 mꜣn! r(m)ṯ.pl nṯr.pl ꜣḫ.pl mt.pl 〈§〉 ski̯ =sn m jꜣ,w zp-2 ḥz,y jmTranslations (1)
Spruch, um ein Haus zu errichten, das in der Erde ist Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Oh, es juble Geb! NN, gerechtfertigt, beeilte sich über seinen Leib hinweg. Die Menschen, Kinder ihrer Väter, mögen mir Lobpreis spenden, Sie sehen, daß Seschat den "Bösen" bringt. Anubis ruft bezüglich NN, gerechtfertigt, den Bau des Hauses, das in der Erde liegt, aus. Sein Fundament ist in Heliopolis. Seine Umfriedung(?) ist in Cheraha. Der Vorsteher von Letopolis ist in Letopolis als Schreiber der Erneuerung des Dazugehörigen(?). Menschen bringen ihm (Haus). Träger schaffen heran. Dann sagte Osiris zu den Göttern, die sich in seinem Gefolge befanden: "Geht, daß ihr nach dem Bau jenes Hauses jenes wohlversorgten "Verklärten" schaut! Er ist heute gekommen, neu unter euch. Die Furcht vor ihm ist dort. Spendet ihm Lobpreis, dem Gelobten dort! Ihr seht, was ich selbst getan (habe)". Dann sagte Osiris zu jenem Gott: "Er ist heute gekommen, neu unter euch", sagte Osiris. Kleinvieh wird ihm vom Südwind gebracht. Gerste wird ihm vom Nordwind gebracht. Emmer wird ihm gebracht, den die Erde vollendet. Der Mund des Osiris, des Vergangenen, kündet mich an. Er hat sich auf seine linke Seite gewendet. Er lege sich auf seine rechte Seite! Mögen (mich? oder: möge ich) Menschen, Götter, "Verklärte" und Tote sehen. Mögen sie (ihre Zeit) verbringen mit dem Lobpreis - zweimal - des Gelobten dort.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text SR254KKWCJETPDQFEGHQWFH3M4 tier-1
- TM-Text 134299 tier-1
- ORAEC-id oraec8260 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.