ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Trauer vor Statue der Meketaton / Wand B
Description
〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈Amarna〉→〈Königsgrab〉→Königsgrab von Amarna→Raum Gamma→Wand B→Trauer vor Statue der Meketaton
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯ =f Mk,t-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr.t Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ 〈§〉 Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ Jtn ꜥnḫ wr jm,j-ḥꜣb-sd nb-p,t nb-tꜣ 〈§〉 Rꜥw-[ḥqꜣ-ꜣḫ,tj]-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-[Rꜥw]-jt(j)-jy-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ Jtn ⸢ꜥnḫ⸣ wr jm,j-ḥꜣb-sd nb-p,t nb-tꜣ 〈§〉 nb-Tꜣ.du [Nfr-ḫpr.pl]-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ nb-ḫꜥ.pl ⸢Ꜣḫ⸣-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f ḥm,t-[nzw]-wr.t [Nfr-nfr.pl]-Jtn-[Nfr.t-jy.tj] ꜥnḫ.t ḏ,t nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯.t =f Mr,(y)t-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du [Nfr-nfr.pl]-Jtn-[Nfr.t]-jy.tj ꜥnḫ.tj ḏ,t r nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯ =f Ꜥnḫ≡s-n-pꜣ-Jtn msi̯.n ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du [Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj] [ꜥnḫ.tj] ḏ,t r nḥḥ 〈§〉 zꜣ,t-nzw-n-ẖ,t≡f mri̯ =f Nfr-nfr.pl-Jtn-tꜣ-šrj.t msi̯.n ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du [Nfr-nfr.pl]-Jtn-[Nfr.t-jy.tj] ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥTranslations (1)
Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meketaton, die die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat. "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde. "Re-[heqa-achti], der im Horizont jubelt in seinem Namen [Re], der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde. Der Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu]-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist; die große [königliche] Gemahlin, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meritaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofret]ete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Anchesanpaaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete, sie lebe] für immer und ewig, geboren hat. Die leibliche Königstochter, die er liebt, Neferneferuaton, die Kleine, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig, geboren hat.
Connections
Found at
Tell el-Amarna
Cross-references (2)
- TLA-Text GBTTCULCKFFLJEOU4VX5C2NM4Y tier-1
- ORAEC-id oraec8325 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.