ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Architrav / Eingang
Description
〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Gisa→West Field 〈(PM III, 47-179)〉→Mastaba des Mer-ib (G 2100 I-annexe)→Opferkapelle→Eingang→Architrav
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 Jnp,w ḫnt,j-zḥ-nṯr 〈§〉 qrs(.w) (m) jmn,t z(my,)t (m) nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jꜣwi̯(.w) nfr wr,t ḫtm,w-nṯr-wjꜣ-Bꜣ-nṯr,w zꜣ-nswt Mr-jb 〈§〉 pr-ḫrw (m) Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Sꜣḏ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr,t-Mnw Ꜣbd,w Smd,t Ḥꜣb-wr ḥꜣb nb rꜥw-nb (n) ḫtm,w-nṯr-wjꜣ-Dwꜣ-tꜣ,wj nb-jmꜣḫ mrr,w-nb≡f Mr-jbTranslations (1)
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer, das〉〉 Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉: Er möge bestattet sein (im) Westen der Begräbnisstätte (als) Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, indem er sehr schön alt ist, der Gottessiegler der Barke Ba-netjeru und Königssohn Mer-ib. Ein Totenopfer (am) Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Sadj (Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats), Großes Fest (ein Totenfest) und jedem Fest, täglich, für den Gottessiegler der Barke Dua-taui, dem Herrn der Ehrwürdigkeit, ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib.
Connections
Found at
Gisa
Cross-references (2)
- TLA-Text IWVVIEXCSNEKLNBH2CU7WKCY7Q tier-1
- ORAEC-id oraec10489 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.