ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
PT 451 / 〈Westwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Sargkammer〉→〈Westwand〉→PT 451
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 j:rs ṯzi̯ ṯw 〈§〉 ꜥḥꜥ wꜥb =k wꜥb kꜣ =k wꜥb bꜣ =k wꜥb sḫm =k 〈§〉 jy n =k mʾw,t =k jy n =k Nw,t jy n =k ẖnm,t-wr,t s(w)ꜥb =s ṯw N(j),t pw ẖnm =s ṯw N(j),t pw ḫwi̯ =s gꜣu̯.w =k 〈§〉 hꜣ N(j),t pw{t} 〈§〉 wꜥb.t wꜥb kꜣ =k wꜥb sḫm =k jm(,j) ꜣḫ.pl wꜥb bꜣ =k jm(,j) nṯr.pl 〈§〉 hꜣ N(j),t 〈§〉 jꜥb n =k qs.pl =k šzp n =k tp =k ḫru̯ Gbb 〈§〉 j:dr =f ḏw,t jr.t =k N(j),t pw ḫru̯ (J)tm(,w)Translations (1)
Worte sprechen: O Neith! Wach auf, richte dich auf! Steh auf, damit du rein seist, damit dein Ka rein sei, damit dein Ba rein sei, damit deine Macht rein sei. Deine Mutter kommt zu dir, Nut kommt zu dir, die Große Vereinigerin(?)/das Große Sieb(?) kommt zu dir, damit sie dich reinige, Neith, damit sie dich schützend umfange, Neith, damit sie verhindere, daß du Mangel leidest. O Neith! Du bist rein, dein Ka ist rein, deine Macht unter den Verklärten ist rein, dein Ba unter den Göttern ist rein. O Neith! "Vereinige dir deine Knochen und nimm dir deinen Kopf!", sagt Geb. "Möge sie (die Reinigung) das Üble, das an dir ist, entfernen, Neith", sagt Atum.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text MAOAYVRQERDBDLIL2FM2KFH4ZY tier-1
- ORAEC-id oraec12544 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.