ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · document

Recto: Kemit / tCarnarvon III

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈7. Varia〉→〈Kemit〉→tCarnarvon III→Recto: Kemit

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

bꜣk ḏd ḫr nb =f [mrr.w] =[f] [ꜥnḫ] =[f] [wḏꜣ] =[f] [snb] =f m ꜣw,t.pl ḏ,t r-nḥḥ mj [mrr] [bꜣk-jm] 〈§〉 [mꜣꜥ]-ḫr~w =k ḫr Bꜣ,w-Jwn,w ḫr nṯr.w nb.w.pl 〈§〉 [ḏi̯] =[sn] [n] =[k] [ꜥnḫ] =[k] [jri̯] =[sn] [n] =[k] [(j)ḫ,t] nb.t nfr.t rꜥ-nb mj mrr bꜣk-jm 〈§〉 jw ḫr,t =[k] [m] [ꜥnḫ] [ḥḥ] [n] [sp] 〈§〉 [jry] [n] =[k] Mnṯ,w Nb-Wꜣs,t mj mrr bꜣk-jm 〈§〉 snḏm Ptḥ rs,j-jnb≡f jb =[k] m ꜥnḫ wr,t ⸢jꜣw,t⸣ nfr.t sbi̯.t r jmꜣḫ 〈§〉 wn jmꜣḫ =[k] [nfr] ḫr kꜣ [n] Mnṯ(,w) Nb-Wꜣ[s,t] mj [mrr] [bꜣk]-jm 〈§〉 m-ḥtp nfr{.t} wr,t 〈§〉 ḫr nn〈-n〉 zẖꜣ.pl r[ḏi̯] [n] =[{w}j] [wpw,tj] [n] [ḥm] =[k] ḥr =s jw =j r jri̯.t ḥsi̯.t =k ḥtp =k r {n}Nb,t-[Bꜣs,t] 〈§〉 [snḏm] [jb] ={j} pn rḏi̯.t(w) jwt ꜣw 〈mꜣn〉 =〈j〉 ⸢sw⸣ [m] ḫ[mt-n.wt] =[f] [rnp,t] [wrḥ.w] m ꜥnt,jw n Pwn,t ḫnm,w tꜣ-nṯr sd{t} m dꜣj,w n jri̯ =j 〈§〉 jꜣd,w mꜣn =f ḫnt(,j) 〈§〉 ḏd jsi̯ ꜣw mꜣ n =k ḥm,t =k 〈§〉 jw mḥr rmm =s ṯw 〈§〉 jw rmm =s ṯw 〈ḥr〉 rm.w.pl =k n grḥ ꜣpd.pl =k n.w hrw

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Ein Diener ist es, der zu seinem Herrn spricht, [dem er wünscht, dass er lebe, heil und gesund sei] für die Dauer (wörtl.: in der Länge) der Ewigkeit bis zur Unendlichkeit, wie [(es) ein ergebener Diener (wörtl.: der Diener da) wünscht]: Du mögest [gerecht]fertigt sein vor den Bas von Heliopolis und vor allen Göttern. [Sie mögen dich leben lassen (wörtl.: Sie mögen für dich veranlassen, dass du lebst) und sie mögen dir] täglich alle guten [Dinge tun], wie (es) ein ergebener Diener (wörtl.: der Diener da) wünscht. [Dein] Bedarf ist [(es), millionenfach zu leben (?)]. Month, der Herr von Theben, [möge für dich handeln], wie (es) ein ergebener Diener (wörtl.: der Diener da) wünscht. Ptah-südlich-seiner-Mauer möge [dein] Herz sehr mit Leben erfreuen, (mit) einem vollkommenen Lebensalter und (mit) dem Gelangen zum (Status der) Ehrwürdigkeit (oder: mit einem vollkommenen Lebensalter, das zur Ehrwürdigkeit führt). Möge [deine vollkommene] Ehrwürdigkeit bei dem Ka [des] Month, des Herrn von The[ben], existieren, so wie (es) ein ergebener [Diener] (wörtl.: [der Diener] da) [wünscht]. In sehr schönem Frieden! Betreffend diese Schreiben, deretwegen [ein Bote deiner Autoritätsperson zu mir ge]schickt wurde (?): Ich werde tun, was du lobst, damit (?) du zufriedener als die Herrin [von Bubastis] bist. (Es geht um) diese [Mitteilung (wörtl.: das, was {mein} 〈das〉 Herz erfreut)] (?): "(Es) soll veranlasst werden, dass Au (zurück)kommt, 〈damit ich〉 ihn in [seinem drit]ten [Jahr] 〈(wieder)sehe,〉 indem er mit Myrrhe von Punt und dem Wohlgeruch des Gotteslandes [gesalbt] ist und indem er mit dem Schurz gekleidet ist, den ich gemacht habe (wörtl.: den Schurz von: ich habe ihn gemacht). Der junge Mann, er möge die Vorhalle (?) sehen." [Gesagt wurde (dazu, sc. von dir, $nb=j$): "Ge]h, Au, und siehe du deine Frau (wieder). Schmerzlich ist, dass sie (um) dich weint. Sie weint (um) dich 〈wegen〉 (?) deiner Fische des Nachts und deiner Vögel des Tags."

Cross-references (2)

  • TLA-Text MORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4 tier-1
  • ORAEC-id oraec12836 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.