ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 066 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 066
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n pri̯(.t) m hrw 〈§〉 jw =j rḫ.kw jwr.kw jn Sḫm,t msi̯.{n}〈k〉w jn Ni̯,t 〈§〉 jnk Ḥr,w pri̯ m jr,t-Ḥr,w 〈§〉 jnk Wꜣḏ,t 〈§〉 pri̯.n =j m bjk pꜣi̯.y ḫni̯.w m wp(,t) jṯi̯ m wp,t =f 〈§〉 Rꜥ,w wp,t =f m ḥꜣ,t wjꜣ =f jm,j nw,wTranslations (1)
Spruch, um bei Tag herauszugehen. Ich weiß, daß ich von Sachmet empfangen und von Neith geboren bin. Ich bin Horus, der aus dem Horusauge hervorgegangen ist. Ich bin Uto. Ich bin als Falke hervorgegangen, der fliegt und sich niederläßt auf dem Scheitel dessen, der mit seinem Scheitel zupackt (?). Re, sein Scheitel ist am Bug seiner Barke, die im Nun ist.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text E3LW6IHARND5HDUDLWPJALCILU tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec12971 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.