ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 119 / pLondon BM EA 10477 (pNu)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM EA 10477 (pNu)→Tb 119

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n pri̯.t m Rʾ-sṯꜣ,w 〈§〉 ḏd-mdw jn [...] 〈§〉 jnk wr jri̯ sšp =f 〈§〉 jy.n =j ḫr =k Wsjr 〈§〉 dwꜣ =j ṯw 〈§〉 wꜥb rḏw sṯꜣ jm =k 〈§〉 jri̯.y rn =f m Rʾ-sṯꜣ,w 〈§〉 wsr =k jm m Ꜣbḏ,w 〈§〉 ṯzi̯ ṯw jr =k Wsjr 〈§〉 dbn =k p,t ḥnꜥ Rꜥ,w 〈§〉 mꜣꜣ =k rḫ,yt 〈§〉 wꜥ dbn Rꜥ,w js m =k ḏd.n =j n =k Wsjr 〈§〉 jnk sꜥḥ nṯr 〈§〉 ḏd =j ḫpr 〈§〉 nn ḫsf =j ḥr =k Wsjr

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch, um aus Rosetau herauszugehen Von NN zu sprechen: Ich bin der Große, der sein Licht erschaffen hat. Zu dir bin ich gekommen, Osiris, Möge ich dich anbeten! Gereinigt ist der Ausfluß, der aus dir geflossen ist. Sein Name ist als Rosetau erschaffen (?). Dadurch bist du in Abydos stark. Erhebe dich doch, Osiris! Mögest du mit Re den Himmel umkreisen! Mögest du das Volk sehen! Einzigartiger, nämlich der, den Re umkreist, siehe, ich habe zu dir gesprochen, Osiris. Ich bin einer mit Gotteswürde. Ich rede, und es geschieht ("Ich sage Geschehen"). Ich kann nicht von dir abgewehrt werden, Osiris.

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text R47P6SBCSNDHFI67A4DXSMWAMY tier-1
  • TM-Text 134299 tier-1
  • ORAEC-id oraec12998 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.