Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
bgu.2.409
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
Αὐρήλιος Ἀσῆμις ΦαήσιουΦαήσιοσ vestiges ἀπὸ κώμης Φιλα δελφίας τοῦ ἈρσινοίτουἈρσινοείτου νομοῦ Αὐρηλίοις ἸσᾶτιΕἰσᾶτειΕἰσάσι καὶ Διοσκόρῳ ἀπὸ τῆς Ἀφροδίτης πόλε ως χαίρειν. ὁμολογῶ μεμισθωκέναιμεμισθωκαίναι ὑμῖν τὸ ὑ πάρχον μοι ἡμιαρούριονἱμιαλούριον ἐν κλήρῳ καλου μένῳκαλουμένου Παμεινενκλονειω νωαο θεν κλήρου ἀρούρης 𐅵 καὶ πεπληρῶσθαί μεμαιμοι τὸν φόρον ἐκ πλήρους, ὡς πρόκειται. τῆς μισθαποχῆς ταύτης κυρίας οὔ σης πανταχοῦ ἐπιφερομένης καὶ ἐπερωτηθεὶςἐπερωτηθὶς ὡμολόγησαὁμολόγησα. ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Κονσταντίνου καὶ Λικιννιανοῦ Σεβασ τῶν τὸ γ Ἁθὺρ κθ. Αὐρήλιος Ἀσῆμις μεμίσθωκα καὶ ἀπέσχον μου τὸν φόρον, ὡς πρόκιται. Αὐρήλιος Ἀμμώνιος ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότος.Translations (2)
Aurelius Asêmis, Sohn des Phaêsios , [aus] dem Dorf [Phi]ladelphia im Arsinoïtischen Gau grüßt die Aurelii Eisas und Dioskoros aus Aphroditês Polis. Ich bestätige, daß ich Euch verpachtet habe die mir gehörende Halbarure im Pameinenkloneiô genannten Landlos , des Landloses , 1/2 Arure , und daß ich in Bezug auf die Abgabe vollständig zufriedengestellt wurde, wie oben erwähnt, wobei die Pachtquittung überall maßgeblich ist, wo sie vorgelegt wird; und auf Befragen habe ich zugestimmt. Im Konsulat [unserer] Gebieter Constantinus und Licinnia[nus], der Augusti, zum 3. Mal, am 29. Hathyr. Ich, Aurelius Asêmis, habe (das Land) verpachtet und meine Abgabe erhalten, wie oben erwähnt. Ich, Aurelius Ammôni[os], habe für ihn geschrieben, weil er die Buchstaben nicht kennt.
Aurelius Asemis, son of Phaesios , [from] the village of [Phi]ladelphia, in the Arsinoite nome, to the Aurelii Eisas and Dioskoros, from the city of Aphrodite, greetings. I acknowledge that I have leased to you the half aroura belonging to me in the lot called Pameinenkloneio of the lot , ½ an aroura , and that I have been paid the rent in full, as aforesaid, this rent-receipt being normative wherever it is presented and in answer to the formal question I gave my assent. In the consulship of [our] masters Constantinus and Licinnia[nus], Augusti, for the 3rd time, Hathyr 29. I, Aurelius Asemis, have leased and I have received my rent, as aforesaid. I, Aurelius Ammoni[os], wrote on his behalf, because he does no know letters.
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.