Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

bgu.3.775

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

Ὡρίων Ταερούᾳτα ερουα πολλὰ χαίρειν. πρὸ μὲν πάντων εὔχομαίεὔχομέ σε ὑγιαίνεινὑγιένιν καὶ τὸ προσκύνημά σου ποιῶ καθʼ ἑ κάστην ἡμέραν παρὰ τῷ κυρίῳ Σαρά πιδι. παραδέδωκά σοισυ μου τὸ κλειδίονκλεδιν τῆς οἰκίαςὐκίας μου ὑπὸ τὴν σκευήν. λέ γειλέγι μοι οὖν ἡ ἀδελφή μου Ἶσις, ὅτι πρὸ ς δύοδυ ἡμέρας ἐκοίμησαἐκύμησα ἐκεῖ καὶ οὐ δὲν εὕρηκα. παράδοςπαράδες οὖν τῷ ἀναδεδόν τι σοι τὸ ἐπιστόλιν τὸ κλειδίν μου καὶ ὅσου σκευὴν ἔχω παρὰ σοὶ Νείλῳ Τιβό ρσιΤικορσι. μὴ κατάσχῃς οὖν τὸ κλειδίν μου. Ὡρίων Καστρήσητι. πολλά σε μέμ φομαιμέμφομε ὡς γεωργεῖςγεωργῖς μου τὴν ἄρουραν ἐν τόπῳ Κιανιθὲν Πανεσάτει, γειτνι ῶσανγιτνέουσα Νίλου Ἀπολλῶτως. ἥνδεἡδε οὖν ἐμισ θώσατο τὴν ἄρουραν Νῖλος ΤειβόρσιΤικορσει. τὸτὰ ἤδη πρόλημμαπρόλημα ἄφες ἄχριςἄχρης ἂν γένω μαιγένομε ἐκεῖἐκῖ καὶ συνάρωμεν λόγον. καὶ αη ἀπὸ Ὡρίωνος

Translations (2)

EN scholarly
Letter (a): [Horion?] to Taeroua (?) many greetings. Before everything I pray that you are in good health, and I make obeisance for you every day before the lord Sarapis. I entrusted to you the key to my house under the tool. So my sister Isis tells me «I’ve been sleeping here for two days and I haven’t found anything». So give my key to the man who is delivering the letter to you and give the tool that I’m keeping at your house to Nilos son of Tiborsis. So do not withhold my key. vac.? Letter (b): Horion to Castreses. I really blame you for cultivating my aroura in the district of Kianithen Panisatis, which borders with the property of Nilos, son of Apollos. So Nilos son of Tiborsis has already leased the aroura. Put aside what you’ve already gathered until I arrive there and we can settle accounts. and ... from Horion
IT scholarly
[Horion?] a Taeroua (?) molti saluti. Prima di tutto spero che tu stia bene, e compio atto di prostrazione per te ogni giorno dinanzi al signore Sarapis. Ti ho lasciato la chiave di casa mia sotto lo strumento. Dunque mia sorella Isis mi dice «Dormo qui da due giorni e non ho trovato niente». Dunque da’ la mia chiave a chi ti consegna la lettera e da' lo strumento di mio possesso che è da te a Nilos figlio di Tiborsis. Quindi non trattenere la mia chiave. vac.? Horion a Castreses. Ti biasimo molto per il fatto che coltivi la mia aroura nel distretto di Kianithen Panisatis, la quale confina con la proprietà di Nilos, figlio di Apollos. Dunque, Nilos figlio di Tiborsis ha già preso in affitto l’aroura. Metti da parte quello che hai raccolto finora, finché non arrivo io e possiamo fare i conti. e ... da Horion

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.