Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
bgu.4.1020
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
τος αὐτοῦ μέρους ἐκἐγκ τοῦ ὁλοκλήρου ς ἐμφυτευθέντος μοι παρʼ αὐτοῦ λόγῳ τοῦ συμπεφωνημένου μεταξὺ ὑμῶν συναλλάγματος ἐπιτρέψας τῇ ὑμετέρᾳ λαμπρότητι κατʼ ἔτος τὸ ἐγκείμενον ἐν αὐτῷ χρυσοῦ νομισμάτων τριῶν εὐστάθμων κατʼ ἔτος ὑπὲρ παραμυθίας κατὰ τοῦτο τὴντούτου, ἣν παροῦσαν ὑμῖν ἐθέμην ἔγγραφόν μου καὶ ἀπαράβατον ὁμολογίαν, διʼ ἧς ὁμολογῶ ἑτοίμως ἔχειν ἐν συμβρόχῳ καὶ ἀβρόχῳἐπαμ καὶ ἀροχω διδόναι ὑμῖν κατʼ ἔτος ἀνυπερθέτως τὰ πάντα τοῦ αἰωνίου πακτοῦ χρυσοῦ νομίσματα τρία εὔσταθμα Φαῶφι μηνὸς ἀπὸ καρπῶν τῆς παρούσης δεκάτης ἰνδικτίωνος καὶ αὐτῆς ἐφεξῆς ἐφʼ ὅσον χρόνον ἐνίσταται παρʼ ὑμῖν ἡ παροῦσα ἔγγραφός μου ὁμολογία. οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ πληρώσω ὑμᾶς ἄλλων νομισμάτων ἓξ εὐστάθμων πρὸς ἅπαξ ὑπὲρ τῆς ἀρτίωςἄρτι νέας παρελθούσης ἐνάτηςἐννάτης ἰνδικτίωνος κινδύνῳκινδυνο ἐμῷἐμο καὶ πόρῳ τῆς ἐμῆς παντοίας ὑποστάσεως. ἡ παροῦσα ὁμολογία κυρία καὶ βεβαία καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα. Αὐρήλιος Ἀβραὰμ Φοιβάμμωνος στοιχεῖ ἡ παροῦσα ὁμολογία ὡς πρόκειται. Φίλιππος νομικὸςΠομικ ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ ἐπισταμένου. Αὐρήλιος Πέτρος Φοιβάμμωνος ἀπὸ Ἑρμουπόλεως μαρτυρῶ τῇ παρούσῃ ὁμολογίᾳ ἀκούσας παρὰ τοῦ θεμένου. Φοιβάμμων Βίκτορος ἀπὸ Ἑρμουπόλεως μαρτυρῶ τῇ μισθώσει ἀκούσας παρὰ τοῦ θεμένου. διʼ ἐμοῦ Φιλίππου σὺν θεῷ συμβολαιογράφου ἐγράφη μεσυμβολαιογράφου ἐμισθώθηἐμεισθώθηCross-references (3)
- TM-Text 36576 primary
- DDbDP-Text bgu;4;1020 tier-1
- HGV-Text 36576 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.