Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

bgu.6.1215

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

αισαικι συκ μὲν νουμηνίαν δὲ τοὺς φύλα κας ἐπιθεμένων τῶν Αἰγυ πτίων καὶ ἐνεδρευσάντων ἐπὶ τὸ φρούριον, τῶν δὲ φυλά κων προαισθομένων ρο θέντων παρὰ τὸ φρούριον ἐξέκλειναν ἐπὶ τὰς ἔξω οἰκίας καὶ προσβαλόντες τὸ ὄργανον πρὸς τὴν Νεχθενί βιος οἰκίαν τὴν ἐπὶ τοῦ δρόμου ἐπανέβαινον. τῶν δὲ προαι σθομένων ὥστεὥσστε καὶ μέρος τιστι τοῦ χάρακος ἐνσεῖσαι αὐ τοῖς οὕτως τὴν ἀναχώρη σιν ποιοῦνται. γίνωσκεγείνωσκε δὲ τοὺς Αἰγυπτίους μὴ φυλάσ σειν τὴν κώμην καθὼς τὴν ἀρχὴν ἐτάξαμεν αὐτοὺς διὰ τὸ μὴ τὸν Καλλίαν με ταδιδόναι μηδʼ ἀναφορὰν ποιεῖν ἐφʼ ἡμᾶς ἀλλὰ

Translations (1)

EN scholarly
... the new moon … the Egyptians attacked the guards and set an ambush at the garrison. But the guards, perceiving this in advance, ... to the garrison. They turned away towards the houses outside the garrison and, turning their war machine towards the house of Nechthenibis, the one on the public walk, they went up into it. And, since they perceived that they have damaged a certain portion of the vine props, they are now fleeing. Know that the Egyptians are not guarding the village as we ordered them to at the beginning, on account of the fact that Kallias is not giving a share nor making a payment to us, but …

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.