Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
chrest.wilck.427
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
υ Τίτου υ εντεθρη χοί ροτρόφος ?. ἐπιζητοῦν τί σοι, πόσους χοίρους ἐπὶ τοῦ παρόντος ἔχω, προσ φωνῶ ὀμνύωνὀμνυω τὴν Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου τύχην ἔχειν με χοίρους ρξε, οὕσπερ τρέ φων εἰς τὸ καταγαγεῖν εἰς τὰς τῆς Ψενβελλείχε ως ἀγοράς, καὶ ὁπόταν ἐπι ζητῇς, παραστήσω ἢ ἔ νοχος εἴην τῷ ὅρκῳ. ἐγράφη διὰ Ἁρβαιθίωνος τοῦ ου. ἔτους κη Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ Σαρματικοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου ΒρεταννικοῦΒραιταννικοῦ Φαῶφι Νεφερὼς Καφα χοιρο καταγωγεὺς ὤμοσαὄμοσα τὸν προ κείμενον ὅρκον ἔχειν με ἐπὶ τοῦ παρόντος χοίρους ἑκα τὸν ἑξήκοντα πέντε ρξε, οὓς καὶ παραστήσω, ὁπόταν ἐ πιζητήσῃς ὡς πρόκειται. ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ Νεικίας Ἰσιδώρου μὴ εἰδότος γράμμα τα. Τίτος ὑπηρέτης ἐπηκολούθησα.Translations (2)
– – – (4. Hand) des Titus (1. Hand) . Weil Du fragst, [wieviele] Schweine ich zu Zeit habe, erkläre ich unter einem Eid beim Glück des Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, des Herren, daß ich 165 Schweine habe, die ich mäste, um sie zu den Märkten von Psenbelleichis zu treiben. Und wann auch immer Du es forderst, werde ich (sie) vorführen, oder ich möge dem Eid verfallen sein. Niedergeschrieben von Harbaithiôn, Sohn des [Dionysi]os . Im 28. Jahr des Imperator Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Pius Felix Augustus Arm[en]iacus Medicus Parthicus Sarmaticus Germanicus Maximus Britannicus am x. Phaôphi. (2. Hand) Ich, Nepherôs, Sohn des Kapha , Viehtreiber (?) , habe [den vor]stehenden Eid geschworen, daß ich zur Zeit einhundertfünfundsechzig (165) Schweine habe, die ich vorführen werde, wann immer Du es forderst, wie oben erwähnt. Ich, Neikias , Sohn des Isidôros, habe für ihn geschrieben, da er Analphabet ist. (3. Hand) Ich, Titus, der Gehilfe , habe mitgewirkt.
– – – (m. 4) of Titus (m. 1) , since you inquire, [how many] pigs I have at present, I declare, swearing by the Fortune of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, the lord that I have 165 pigs, which I am feeding to take (them) to the markets of Psenbelleichis. And whenever you inquire, I shall provide (them), otherwise may I be liable to the oath. Written by Harbaithion, son of [Dionysi]os . Year 28 of Imperator Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Pius Felix Augustus Arm[en]iacus Medicus Parthicus Sarmaticus Germanicus Maximus Britannicus, Phaôphi x. (m. 2) I, Nepheros, son of Kapha , herdsman , have sworn [the] above mentioned oath, that I have one hundred and sixty five pigs 165, which I shall provide, whenever you inquire, as aforesaid. I, Neikias , son of Isidoros, wrote on his behalf because he does not know letters. (m. 3) I, Titus, assistant , supervised.
Cross-references (3)
- TM-Text 20194 primary
- DDbDP-Text chrest.wilck;;427 tier-1
- HGV-Text 20194 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.