Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
cpr.35.25
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
τῇ κρατίστῃ βουλῇ Ἑρμουπόλεως τῆς μεγάλης ἀρχαίας καὶ λαμπρᾶς καὶ σεμνοτάτης διʼ Αὐρηλίου Κο ρελλίου Ἀλεξάνδρου ἱππικοῦ ἀπὸ στρατιῶν γυμνασιάρχου βουλευ τοῦ ἐνάρχου πρυτάνεως τῆς αὐτῆς πόλεως καὶ ὡς χρηματίζει, παρὰ Αὐρηλίου Ἑρμοῦ Τατήριος Ἑρμοπολίτου ἀναγραφομένου ἐπʼ ἀμφόδου πόλεως ἀπηλιώτου· βούλομαιβούλομε ἑκουσίως μισθώσασθαι ἐκ τοῦ πο λιτικοῦ λόγου ἐπʼ ἔτη δύο ἀπὸ τοῦ ὄντος μηνὸς Ἁθὺρ τοῦ ἐνεστῶτος ιδ ἔτους οἰκίαν μονόστεγον καινὴν ἐν Ἑρμουπόλει ἐπὶ πόλεως ἀπηλιώτου πρὸς τῇ καμάρᾳ ὑπὸ στοὰν νοτίνηνβορινὴν Ἀντι νοιτικῆς πλατείαςπλατίας εἰς οἴκησίν μουμοι καὶ τῶν παρʼ ἐμοῦ, ἐνοικίου ἑκάστου μηνὸς δραχμῶν ὀκτὼ ἃς ἀποδώσω καθʼ ἕκαστον μῆνα ἀνυπερθέτως καὶ ἐν τέ λει τοῦ χρόνου παραδώσω σὺν θύραις ὥσπερ ὅνπερ παρείληφαπαρίληφα ἐπιθέ ματος δὲ γινομένουγεινομένου ἐξὸν ἑτέ ροις μεταμισθοῦν· ἐπερωτηθεὶςἐπερωτη θεῖσα ὡμολόγησα.ἔτους ιδ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Πουπλίου Λικιννίου Γαλλιηνοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου Περσικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Ἁθὺρ ιγ Αὐρήλιος Ἑρμῆς Τατήριος μεμίσθωμαι ὡς πρόκειται· Αὐρήλιος Κοπρῆς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ φάσκοντος μὴ εἰδέναι γράμματαTranslations (1)
Au très puissant Conseil d'Hermoupolis la Grande, ancienne, très vénérable et très brillante, par l'intermédiaire d'Aurélios Korellios Alexandros, chevalier qui a accompli ses milices, gymnasiarque, bouleute, prytane en charge de la cité, et de quelque manière qu'on le nomme, de la part d'Aurélios Hermès, fils de Tatéris, d'Hermoupolis, inscrit dans le quartier Est de la ville; je veux de mon plein gré prendre à bail de la Caisse municipale pour deux ans à compter du présent moi de Hathyr de la présente 14e année, une maison à un seul niveau, neuve, sise a Hermoupolis dans le quartier Est de la ville, à côté du local voûté au-dessous du portique (nord/sud) de l'avenue d'Antinoupolis, en vu d'y habiter, moi et les miens, pour un loyer mensuel de huit drachmes que je verserai chaque mois sans délai, et à la fin du temps fixé, je la restituerai avec les portes [précisément telle que] je l'ai reçue; au cas où une surenchère se produirait, il sera possible de relouer à d'autres. Interrogé j'ai donné mon accord. [An 14] de l'Empereur César Publius Licinius [Gallienus], Germanicus Maximus, [Persicus] Maximus, Pius Felix Augustus, le 13 de Hathyr. (2e main) Aurélios Hermès, fils de Tatéris, j'ai pris le bail comme il est écrit ci-dessus. Aurélios Koprès j'ai écrit pour lui qui affirme ne pas savoir ses lettres.
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.