Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

apf.67.374

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

Μάρκωι ΠετρωνίωιΠετρωινίωι Ὁνωράτῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου παρὰ Πτολεμαίου Διοδώρου τοῦ καὶ Διοσκόρου τῶν ἀπὸ τοῦ ἈρσινοίτουἈρσινοείτου. οὗ ἐπέ δωκα ἀναφορίουἐπιδέ δωκα ἀναφορίου καὶ ἧς ὑπέγραψας ἱερᾶς ὑπογραφῆς, κύριε, ἀντίγραφον ὑπέταξα. ἐπεὶ οὖν ὁ ὑπογεγραμμένος Σαραπάμμων οὐ κατέβη ἐπὶ τὸν ἱερώτατόν σου διαλογισμὸν οὐδὲ ὑπʼ ἀναγορίαν τῶν τοῦ στρατηγοῦ, ἵνα λαμβάνῃς ἀξιῶ, ἐάν σου τῇ εὐμενεστάτῃ τύχῃ δόξῃ, κελεῦσαι γραφῆναι τῷ τῆς Ἡρακλείδου μερίδος στρατηγῷ, ἐάν περ ἐν τῷ νομῷ ᾖ ὁ Σαραπάμμων ἢ ἐν τῷ ἩρακλεοπολίτῃἩρακλεοπολείτῃ, ἱκανὸν ἀσφαλὲς αὐτοῦ λαβεῖν, ἵνα φανῇ ἐπὶ τοῦ ἱερωτάτουἱερωτάτῳ σου βήματος. ἀντίγραφον ἀναφορίου. Μάρκῳ Πετρωνίωι Ὁνωράτωι ἐπάρχῳ Αἰγύπτου παρὰ Πτολεμαίου Διοδώρου τοῦ καὶ Διοσκόρου τῶν ἀπὸ τοῦ ἈρσινοίτουἈρσινοείτου. πάν των αἴσχιστόν ἐστιν τῶν ἐν τῷ βίῳ ἀδικημάτων τὸ ἐλευθέρους ἀνθρώ πους ὕβρεως τυγχάνειν, καὶ διὰ τοῦτο προσφεύγω σοι, τῷ κυρίῳ, δηλῶν καὶ τὸν τῆς ὕβρεως τρόπον. Σαραπάμμων γάρ τις ἀπὸ νομοῦ ἩρακλεοπολίτουἩρακλεοπολείτου κωμοστράτηγοςκώμωστρά τηγος ὢν ὑπὸ Θέωνα τὸν τῶν δύο μερίδων στρατηγὸν τοιαῦτά με διέθηκεν ὥστε κινδυνεύειν τῷ ζῆν, διʼ ἣν αἰτίαν ἐπιζητῶν τὸν αὐτοῦ τρόπον καὶ ὃν προβε βίωκεν χρόνον ἐπέγνων αὐτὸν γενόμενον κωμογραμματέακωμωγραμματέα καὶ ἐν πολ λοῖς ἐγκλήματοςἐνκλήνασι τυχόντα πεφυγαδεῦσθαι ὑπὸ τοῦ λαμπροτάτου ΜαμερτίνουΜαμερτείνου ιπον καίτοι τῶν τοιούτων κεκωλυμένων δημοσίοις πράγμα σι προσιέναι. ἴσθι γε καὶ κωμοστρατηγεῖνκωμωστρατηγεῖν, τουτέστιν ἄρχειν, καὶ κωμῶν κακοήθους ἐᾶν τοὺς ἐλευθέρους τύπτειν καὶ παίειν καὶ μαστιγοῦν. τῶν οὖν τοι ούτων ὀφειλόντῶν ἐπιστάσεως τυχεῖν ἐν τῇ ἐλευθεριωτάτῃ σου ἡγεμονίᾳ ἀξιῶ, ἐάν σοι δόξῃ, γράψαι τῷ τῆς Ἡρακλείδου μερίδος στρατηγῷ ἱκανὸν ἀσφαλὲς αὐτοῦ λαβεῖνλαβῖν ἕως ἔλθῃ πρὸς ἱεράν σου παρουσίαν, ἵνα τῆς ἐπʼ ἄκρον ἐκδικίαςἐγδικίας τύχω. ἀντίγραφον τῆς ὑπογραφῆς. ὅταν διαγινώσκω τῶν πρὸς τὸν στρατηγὸν ἔντυχέ μοι, παραγγείλας τῷ Σαραπάμμωνι. ἔτους ια Θὼθ ι. διευτύχει. ἔτους ια ἔχεις ὑπεγράφη. ἀπόδος.

Translations (1)

EN scholarly · A. Dolganov, APF 67 (2021) 376-377
To Marcus Petronius Honoratus, prefect of Egypt. From Ptolemaios, son of Diodoros alias Dioskoros, of the inhabitants of the Arsinoite nome. I have attached below, my Lord, a copy of the petition I submitted to you and of the sacred subscriptio with which you subscribed it. Since Sarapammon, mentioned below, did not come down to your most sacred assize nor show up at the time of the announcement of proceedings concerning the strategos, in order for you to take hold of him I ask, if it please your Benevolence, to give orders to write to the strategos of the Herakleides district to the effect that, whether Sarapammon is to be found here in the (Αrsinoite) nome or in the Herakleopolite, sufficient security be taken from him so that he appears before your most sacred tribunal. Copy of the petition. “To Marcus Petronius Honoratus, prefect of Egypt. From Ptolemaios, son of Diodoros alias Dioskoros, of the inhabitants of the Arsinoite nome. Of all injustices in life, the most shameful is for free men to be subjected to wanton violence. For this reason I seek refuge with you, my Lord, with the intention also of revealing the manner of this violence. A certain Sarapammon from the Herakleopolite nome who is serving as a komostrategos under Theon, the strategos of the two districts, mishandled me in such a way that I was in danger of death. Accordingly, I investigated his background and previous life and discovered that he was formerly a village scribe who happened to be banished by the illustrious Mamertinus amid numerous charges ... ... and yet, although such things are forbidden, entered the public service. Please be aware that he exercises the function of komostrategos — that is, he administers — while allowing villagers of despicable character to beat, smite and flog free men. Since such matters require retribution during your most liberal governorship, I ask, if it may please you, to write to the strategos of the Herakleides district to take sufficient security so that Sarapammon comes to your sacred assize and I may be avenged to the highest degree.” Copy of the subscriptio. “Having delivered summons on Sarapammon, petition me when I hold judicial proceedings regarding the matters concerning/against the strategos. Year 11, 10th of Thoth (September 8, 147).” Farewell. (hand 2) [Year] 11, [month, day] (hand 2) ... you have ... has been indicated in a subscriptio. (hand 3) Deliver the petition.

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.